Harmadik
fejezet
Fordította: Tony
Még
jóképűbb, mint emlékeztem.
Valószínűleg
a gyertyafény és a nemi hormonok homályos ragyogásának együttes hatása teszi,
amelyet az őt körülvevő nyafogó nők termelnek, de a pasi határozottan
lenyűgöző.
James,
teljesen feketében áll az elegáns szalon sarkában álló hatalmas zongora
mellett. Fekete nyitott nyakú ing, fekete nadrág, fekete bőrcipő van rajta, ami
ilyen messziről nézve is drágábbnak tűnik, mint Guam éves bruttó hazai
termelése.
A
rajongóival beszélgetve nem tűnik sem boldognak, sem nyugodtnak. Igazából
olyan, mint egy sarokba szorított farkas.
Érdekes.
Aztán
felpillant, észreveszi, hogy figyelem, és mozdulatlanná dermed.
Én
félrenéznék, de lefagytam. A földbe gyökereztem. Kővé váltam ugyanattól az
elektromosságtól, ami a kávézóban is végigáramlott rajtam, amikor a szemembe
nézett.
Nem,
nem is kővé.
Folyékony
lávává.
A
forróság hullámokban indul el a mellkasomból a nyakam felé, aztán eléri az
arcomat. Csak állok ott, ég a fülem, zakatol a szívem, amíg a kapcsolat már
elviselhetetlen, és elszakítom a pillantásomat.
A
megkönnyebbülés azonnali.
Megfogadom,
hogy soha többé nem nézek felé.
– Á,
hát itt van! Üdvözlöm, kedvesem, üdvözlöm!
Edmond
sugárzó arccal lép mellém, és megcsókolja a kezem. Aztán közelebb hajol, és
összeesküvőn a fülembe suttog. – Très magnifique[1] ebben a ruhában. A teremben levő férfiak fele már szerelmes
magába.
A
szóban forgó ruha az egyetlen, amit magammal hoztam, testhezálló, zafírkék
sifonból készült darab, amely csodával határos módon kiemeli az arcbőrömet és
az alakomat is. Hirtelen felindulásból hoztam magammal, gondolva, hogy talán az
operába vagy valahova felvehetem, de a ruhatáram többi része farmerból,
pólókból és kényelmes cipőkből áll, úgyhogy úgy gondoltam, ez jó alkalom lesz
felvenni.
– Köszönöm.
Azt hittem, túlöltözött leszek, de úgy látom, tévedtem.
A
szalon tele van emberekkel, akik nyilvánvalóan nézik a divathét bemutatóit.
Soha életemben nem láttam még ennyi csillogást. Azt gondolná az ember, hogy az
angol királynőt fogadjuk. Még Edmond is szépen ki van öltözve, gyönyörű
tengerészkék öltönyben, vörösbegy-tojás kék selyemnyakkendővel és zsebkendővel.
A bőrcipője úgy csillog, hogy szinte elvakít.
– Ott
a díszvendég a zongoránál, de pillanatnyilag körül van véve, úgyhogy hadd
mutassam be a többieknek. Jöjjön!
Edmond
megfogja a könyökömet, és a tömeg felé vezet. Úgy érzem magam, mint a marha,
amit a vágóhídra vezetnek.
A
szerencse úgy hozza, hogy az első ember, akinek bemutatnak, egy bájos szőke,
feszes mellekkel, és akkora tüdővel, mint Pavarottié. Még felöltözve és
felegyenesedve is azonnal felismerem, hogy ő az a sikoltozó, aki Estelle-lel
szembeni lakásban volt.
– Mademoiselle
Gigi, hadd mutassam be Mademoiselle Oliviát. – Edmond büszkén hozzáteszi. – Olivia
író.
Riadtan
egy köszönést mormolok, amikor Gigi kitárt karokkal, és összeszorított ajkakkal
rám veti magát. Megragadja a vállamat, és mindkét arcomra cuppanós puszit nyom,
aztán karnyújtásnyira tart, és vigyorog, mint egy holdkóros.
Közelről
a mellei még impozánsabbak.
– Bonsoir[2],
Olivia! – kiáltja. – Annyira örülök, hogy találkoztunk!
Ez
drogozik. Tutira drogozik.
Elfordítja
a fejét, és átkiált a válla felett. – Gaspard! Venez ici![3]
Egy
férfi, aki a terem másik felében néhány másik emberrel beszélget, megfordul, és
felénk néz. Magas és karcsú, gyönyörű sötét öltönybe öltözve, és járás közben
kicsit biceg, amiről feltételezem, hogy a kicserepesedett, kiszáradt és
túlhajszolt pénisze miatt van.
Ő
Gigi partnere. Az egész nyivákolás okozója.
A
morgó.
Gaspard
barátságosan mosolyogva megáll előttem, és kinyújtja a kezét. Valami
érthetetlent mond franciául.
Megfogom
a kinyújtott kezét, és próbálom nem azt érezni, hogy az egyik olyan borzalmas
szappanoperában vagyok, amiben előre felvett nevetősávok vannak, és olyan bamba
idióták a főszereplők, akik a való életben börtönben lennének.
– Bonsoir,
Gaspard. Örülök, hogy találkoztunk. – Tudom,
milyen hangot adsz ki, miközben elélvezel.
Gaspard
vagy nem beszél angolul, vagy ő is az a fajta francia, aki tud, de a világ
minden kincséért sem vallaná be, mert franciául válaszol, még mindig kellemes
mosollyal, miközben nyíltan bámulja a dekoltázsomat.
– Sajnálom,
nem beszélek franciául.
Válaszul,
Edmond, Gigi és Gaspard élénk beszélgetésbe kezd – igen, jól gondoltad –
franciául.
Gaspard
még mindig nem engedte el a kezem.
– Örülök,
hogy megismerhettelek titeket – mondom Giginek, kiszabadítom a kezem Gaspard
nyirkos szorításából, és elhúzódok –, és most hozok egy italt.
Megfordulok,
és a terem túloldalán felállított bár felé veszem az irányt, remélve, hogy
Edmond nem rohan utánam, mert lehet, hogy megrúgom, mint egy megrémült ló.
Még
öt perce sem vagyok itt, és már pánikolok.
– Bourbont
– szólok a pultosnak, amikor odaérek kifulladva a rövid sprinttől.
Tényleg
el kéne kezdenem edzeni, de sajnos csak az olyan fizikai gyakorlatokat élvezem,
amiket fekve lehet végezni.
A
pultos egy gyönyörű bőrű, elegáns nyakú fiatal nő, akinek a szeme sem rebben,
amikor egy hajtásra ledöntöm a bourbont amit kitöltött, és újat követelek.
Szerintem ő az egyetlen ember a teremben, akit kedvelnék.
Aztán
feltűnik mellettem egy feketébe öltözött alak, én pedig elgondolkodok, hogy mit
követhettem el előző életemben, hogy Isten ennyire gyűlöl.
– Én
is azt kérem, amit a hölgy iszik – mondja James a pultosnak, felém biccentve.
Nem biztos, hogy van valami
extra mentális bibije, de üsd ki magad.
A
nő kitölti az italát, aztán egy pár felé fordul, akik épp most érkeztek,
otthagyva Jamest és engem, ahogy csendben állunk a fal felé fordulva, itallal a
kezünkben.
Jó
illata van.
A
kávézóban ezt nem vettem észre. Leginkább azért, mert a többi érzékem túlterhelődött
attól, hogy ránéztem, és nem tudott megfelelően működni. De most itt az illata
az orromban, és ugyanolyan finom, mint a többi része. Az egyetlen értelmes
dolog, amit tehetek, hogy megiszom a maradék bourbont, ami kiégeti az illatát
az orromból, tehát ezt teszem.
– Helló
– mondja egy idő után, de nem néz rám.
Tucatnyi
különböző válaszon vacillálok – beleértve azt is, hogy kirohanok a szobából –,
aztán egy nyugodtnak hangzó „Szia!” mellett döntök.
Még
azt a két szótagot sem tudom kiejteni, ami a Hellóhoz kellene. Ennek az embernek a közelében lenni nem
egészséges a számomra.
De
felnőtt nő vagyok, aki sokkal keményebb szarságokon van túl, mint egy vonzó
férfi mellett állni, így egy gyors mentális lelkesítés után, újra megszólítom
Mr. Fincsit.
– Szóval,
úgy tűnik, te tényleg művész vagy.
Egy
csöppnyi nevetés melegíti a hangját. – Úgy tűnik.
– Úgy
hallottam, nagyon tehetséges vagy.
Felém
fordul, és rám néz. Olyan, mintha a napban állnék.
– Szereted
a művészetet?
– Nem.
Azaz igen. Úgy értem, valamennyire. Attól függ. Egyes művészeteket jobban, mint
másokat. Mozi. Zene. Irodalom. Ezeket szeretem. De nem igazán tudok sokat a művészet művészetről. Amit te csinálsz.
Rajzolás és festés, meg ilyenek.
Egy
ideig csendben van, valószínűleg azon gondolkodik, hogy mennyire előrehaladott
az agytumorom. Aztán azt mondja: – Nem kedvelsz engem.
Megiszom
a bourbonöm maradékát, és óvatosan leteszem a poharat a bárpultra. – Ezt nem
mondtam.
– Nem
kellett. Az az egész testes megrázkódás megtette helyetted.
– Az
nem az ellenszenv miatt volt.
Kicsúszik,
mielőtt megakadályozhatnám, veszélyesen és durván ott lóg, mint egy nyitott
seb.
– Nem?
– kérdezi James halkan. – Akkor mitől?
A francba. – Én…
nem szeretem a partikat.
– Hmm.
Szóval a mostani és tegnap a kávézóbeli nyilvánvaló kényelmetlenségnek semmi
köze hozzám.
Nem
hangzik meggyőzöttnek. Tényleg utálom, amikor az emberek túl jó megfigyelők. És
az „embereken” a férfiakat értem. Miért áll ott, és figyel engem?
Nézve engem?
– Kényelmetlenül
éleslátó vagy – mondom szárazon.
– Hülyének
tettetem magam, ha ezzel elérem, hogy rám nézz.
Elgondolkodom,
tudatában annak, hogy megfogadtam, nem fogok többé ránézni, és tudatában vagyok
az egyre növekvő késztetésnek is, hogy mégis megtegyem. Csodás illatával az
orromban, és gazdag hangszínével a fülemben, az elhatározásom gyorsan megtörik.
De nem adhatom fel anélkül, hogy határokat szabnék.
– Rád
nézek, ha megígéred, hogy nem kéred, hogy lerajzolhass, és nem mondasz semmi
furcsát a szememről.
– Megegyeztünk
– mondja azonnal.
Ez
túl könnyű volt. – És talán próbáld meg pár ezer fokozattal lejjebb venni a
bámulást.
– Bámulást? Én nem bámulok.
– Dehogynem.
A
hangja egy oktávot mélyül. – Ha mégis, az azért van, mert annyira kellemes rád
nézni.
– Hah!
Hízelgéssel nem mész semmire, Rómeó. Immunis vagyok rá.
Folytatnom
kell a gúnyolódást, hogy ne vegye észre, hogy szavaira borzongás futott végig
rajtam, és az összes szőr feláll a karomon.
Veszélyben
vagyok itt. Komoly, küszöbön álló veszélye áll fenn annak, hogy érzéketlenül
elcsábít egy jóképű művész, aki felváltva késztet arra, hogy sikoltozva
elmeneküljek, vagy meztelenre vetkőzzek, és a felsőtestére mászva
rácsimpaszkodjak, mint egy rák.
Az
elmém ekkor megragadja az alkalmat, hogy bemutasson nekem egy élénk emléket a
maszturbálás közben előidézett fantáziámról. A fantáziáról, amiben úgy dug meg,
mint egy bajnok, és közben elfenekel.
– Pincér!
Még egy bourbont, kérem!
A
nő visszafordul, és újratölti a poharamat, és szerencsére nem néz közben rám
szemrehányón, amiért pár perc alatt már harmadik italomat rendelem.
Amikor
eltávolodik, James és én újra hallgatásba burkolózunk, de ezúttal a profilomat
bámulja, én pedig azt kívánom, bárcsak lenne nálam valami, amivel
legyezgethetem magam.
Amikor
nem fordulok felé, halkan káromkodni kezd. – Gyerünk már! Meg tudod tenni!
Ígérem, hogy nem harapok.
– Persze.
Minden harapdáló ezt mondja.
– Tényleg?
Olyan sok harapdálót ismersz?
– Ó,
igen. Hogy őszinte legyek, egyfajta harapdáló mágnes vagyok.
– Milyen
érdekes. Egy kennelben dolgozol?
– Rosszabb.
– A könyvkiadásban, ahol a piranha-nál
csak a cápák vannak többen.
– Ha
kitalálom a munkádat, rám nézel?
– Soha
nem találod ki. De csak rajta.
– Író
vagy.
Olyan
gyorsan kapom felé a fejem, hogy csodálkozom, nem törik ki a nyakam.
– Megvagy
– mondja a szemembe mosolyogva.
Jézusom, igen, megvagyok, mind
a tízezer fokom. Az ereimben tűz kezd folyni. – Honnan tudtad,
hogy író vagyok?
– Hallottam,
amikor Edmond bemutatott Giginek.
– Hallottad?
A szoba túlsó felében voltál. És másokkal beszélgettél.
– Igen,
de rád figyeltem, úgy néztél ki, mintha a pokol hetedik bugyrába sétáltál volna
be, egy olyan ruhában, amitől majdnem szívrohamot kaptam.
Ahogy
kimondja a szívrohamot, szerintem nekem is az van. Nem tudok mit mondani, ezért
csak egyszerűen bámulok a szemének végtelen kék mélységébe, és remélem, hogy
nem látja meg, hogy füst száll fel a bőrömből.
Egy
hosszú, forró pillanat után azt morogja: – Mondd, hogy nem csak én állok itt
olyan érzéssel, mintha bedugtam volna az ujjam a konnektorba.
– Nem
tudom, miről beszélsz – válaszolom halkan.
Lassan
kifújja a levegőt, az álla megfeszül, a tekintete olyan erővel fúródik az
enyémbe, hogy fel tudna vele kapni, és a falhoz szorítani.
– Ha
azt akarod, hogy békén hagyjalak, megteszem. Nem akarlak zavarni…
– Nem
zavarsz – bukik ki belőlem. – Megzavarsz.
Amikor
megnyalja az ajkait, majdnem összeesek. Szerencsére Edmond érkezik, hogy
megmentsen.
– Kedvesem!
Találkozott Jamesszel! Csodás, csodás!
Nem
tudom, miért olyan izgatott ettől, de gyakorlatilag lebeg a felfedezéstől, hogy
James és én már megismerkedtünk. Lehet, hogy érzi a láthatatlan problémáimat és
hibáimat, és feltételezi, hogy a kék szemű csődör, aki „olyan népszerű a nők
körében”, segít majd helyrehozni őket.
Elárulom,
egy bizonyos korú szingli nők ijedőssé teszik az embereket.
– Igen,
találkoztunk – mondja James. – Valójában, nem ez az első alkalom.
– Ó?
– Edmond hegyezni kezdi a fülét. Nyílt kíváncsisággal néz oda-vissza köztünk,
miközben James még mindig engem bámul, az ajkán halvány mosoly játszik.
Ideje
meginni az italomat.
– Igen.
Tegnap láttam őt a Café Blancban, és engedélyt kértem, hogy megrajzoljam a
portréját.
Edmond
halkan és izgatottan levegő után kapkod. A mellkasához szorított kézzel fordul
hozzám, mintha imádkozna. – Ó, modellt kell ülnie neki, kedvesem. Muszáj. James elképesztő művész. Elképesztő. Megtiszteltetés, ha megkéri,
hogy üljön neki modellt. Megtiszteltetés,
az biztos.
Az
a szokása, hogy a nagyobb hatás kedvéért ismétli önmagát, tényleg kezd az
idegeimre menni. De azt hiszem, ebben én is bűnös vagyok azzal a nyomasztóan
kínos beismerésemmel, hogy James nem zavart, hanem megzavart engem, szóval nem
igazán van mire alapoznom.
Egy
csípős mosolyt villantok Edmondra. – Biztos, hogy talál nálam sokkal érdekesebb
alanyt.
– Nem
– válaszol Edmond ünnepélyesen. – Maga tökéletes. A szemei. Azt kell mondanom,
egész letaglózó. Majdnem… – A tekintete töprengővé válik, ahogy az arcomat
nézi.
Ha
azt mondja, hogy „kísérteties”, megfojtom a nyakkendőjével.
Jameshez
fordulok. – Nem kértél engedélyt.
Felemeli
a szemöldökét.
Talán
a hangsúlyom túl csípős volt. – Úgy értem, csak azt mondtad, le szeretnél
rajzolni. Nem kérdezted, hogy megteheted-e.
– Ezért
rohantál el? Mert nem kérdeztem?
Nagyon
jól tudja, hogy miért rohantam el. Az arcára van írva. A szemében ragyogó
ravasz melegség. Ahogy megnyalja a telt ajkait, és édes istenem, miért csinálja mindig ezt?
Izzadság
ütközik ki a hajam tövénél. A szívem kényelmetlenül gyorsan ver. Olyan
fájdalmas érzésem van, mintha egy meghámozott szőlőszem lennék, megfosztva a
bőrömtől, minden nyers és fájdalmasan érzékeny. Még a levegő is fájdalmat okoz,
ahogy beszívom a tüdőmbe.
De
én nem leszek olyan, mint azok a nők, akik ráakaszkodtak a zongoránál. A
figyelemért versengő kétségbeesett emberek iskolapéldája, akik csak a mosolyára
vágynak.
– A
gondolat, hogy valaki megörökíti a képmásomat, hogy emberek nemzedékei
bámulhassák még jóval a halálom után is, körülbelül annyira vonzó számomra,
mint az Ebola-vírus – mondom.
– Gondolom,
akkor a szelfikért sem rajongsz – válaszolja.
– Inkább
lőjenek le, mint hogy posztoljak egy fotót magamról az interneten.
– A
túlzások iránti érzéked biztos jó szolgálatot tesz az írásban.
– Nem
túlzok.
– Mint
ahogy nem hazudtál tegnap, amikor azt mondtad, hogy vársz valakire.
A
hangja semleges, de nyomasztó. Kihívó. Méregeti azt a falat, amit közöttünk
próbálok emelni, hogy biztonságos távolságban tartsam. Miért teszi ezt, amikor
egyetlen csettintéssel megkaphatná bármelyik készséges nőt a teremben?
Mosolytalanul
bámuljuk egymást. A szívverésemet a tenyeremben is érzem.
Végül
Edmond töri meg a feszültséget. – Talán látni szeretné a munkáit, mielőtt
eldönti, hogy modellt ül-e neki?
Már
eldöntöttem, hogy nem fogok modellt ülni neki, de ez jó alkalomnak tűnik, hogy
kiszabaduljak James tekintetének vonzássugarából, így hagyom, hogy Edmond a
könyökömnél fogva átvezessen a szobán, aki biztos nem csinálná ezt, ha tudná,
hogy legszívesebben elgáncsolnám.
Aztán
megállunk a szalon ablakai előtt álló festőállványok sora előtt, én pedig átmenetileg
elveszítem a légzés képességét.
Edmondnak
igaza volt: James hihetetlenül tehetséges.
Az
előttem levő hat portré tollal és tintával készült, és olyan aprólékos és
élethű, hogy inkább látszanak fotónak, mint rajznak. Mindegyiken egy nő van
válltól felfelé. Az alanyok mind előre néznek. A háttér üres, ami kiemeli a
döbbenetesen élethű arcokat, és hátborzongatóan háromdimenziós jelleget ad a
képeknek.
És
istenem, azok a szemek!
Még
soha nem láttam így ábrázolva az emberi szenvedést.
Mi
is az a közhely? Egy kép többet mond ezer szónál? Hát, ez így pontatlan.
Leírhatok egymillió szót, akkor sem érek a közelébe ennek az érzelemnek, amit
itt látok. A szenvedésnek. A fekete, feneketlen fájdalomnak.
– A
gyűjtemény címe A gyász perspektívái
– mondja Edmond halkan.
Ahogy
egy kulcs illik a zárba, úgy ugrik be, miért vonzódik hozzám James. És hogy
miért épp ezekről az emberekről készítette ezeket a különleges rajzokat,
amelyeknek a gyötrelmei olyan nyersek, hogy szinte meg tudom érinteni őket.
Ahogy
anyám szokta mondani, az egy fészekből való madarak együtt maradnak. A víz
eléri a maga szintjét, a hasonló vonzza a hasonlót.
A
halál őt is megérintette.
Megfordulok,
és ránézek, ahogy ott áll a bárnál, ahol hagytam. Természetesen ő is felém néz.
A
tekintetéből fehér hő árad. Ragyogó intenzitás. Bársonykék sötétség.
Tudom,
hogy szeretők leszünk, ugyanúgy, ahogy azt is tudtam, hogy egy nap tollat és
papírt ragadok, és történeteket írok, amiket mások olvasnak. Ahogy azt is
tudtam, hogy a házasságom a gyász súlya alatt össze fog roppanni. Ugyanúgy,
ahogy tudtam, ott a St. Monica templom hideg padján ülve a kislányom kis
koporsója előtt, hogy soha többé nem leszek egész.
A
csontjainkban van egy bölcsesség, amit a szívünk mindig követni fog,
függetlenül attól, hogy gyakorlatias elménk szerint milyen utakon kellene
elindulnunk.
– Edmond.
– Oui?[4]
– Kérem,
mondja meg Jamesnek, hogy szeretnék modellt ülni egy portréhoz.
Megfordulok,
és kisétálok a szobából.
[1] Très magnifique
– Nagyon szép
[2] Bonsoir, Olivia! – Jó estét, Olivia!
[3] Venez ici! – Gyere ide!
[4] Oui? – Igen?
Negyedik
fejezet
Fordította: Tony
Az
éjszakát ugyanúgy töltöm, mint számtalan másikat, fekszem a hátamon az ágyban a
plafont bámulva, míg fel nem kel a nap.
A
reggeli nyugalmat Gigi orgazmikus kiáltása töri meg,
de a lány buja sikolyai ezúttal nem zavarnak. Talán a vele való találkozás
vette el a zaj miatti ingerültségemet, de lehet, hogy a hála.
Ha ő és Gaspard nem lettek volna ilyen hangosak, nem éltem volna
át évek óta az első orgazmusomat.
Ma a szeretkezésük zaját nem tartom izgatónak sem. Csak egy újabb
szimpla reggeli hang, mint a szemeteskocsi morgása a sikátorban, vagy a kakas
kukorékolása hajnalban. Háttérzaj, semmitmondó és kellemes.
Túlságosan lefoglalnak a Jamesszel kapcsolatos gondolataim ahhoz,
hogy bármi más megmozgasson.
Az emlék, ahogy megnyalja az ajkait, kínzó. Hogy lehet egy ilyen
apró modorosság ilyen csábító? Egy egész diplomamunkát tudnék írni csak az ajka
formájáról.
Megvárom, amíg a szomszédok elélveznek, aztán felkelek az ágyból.
A következő néhány órát a táskák kipakolásával, mosással és rendezkedéssel
töltöm. Még csak tíz óra van, amikor kopogást hallok a bejárati ajtó felől.
Kinyitom, és egy fiatal férfi áll ott egy váza hófehér tulipánnal.
– Olivia Rossi?
– Én vagyok.
A kezembe nyomja a csokrot, aztán aláírást sem kérve távozik.
Nyilvánvalóan úgy gondolja, megbízható vagyok.
A konyhába viszem a virágokat, ahol leteszem a pultra, és
megkeresem a kártyát.
„Amikor készen
állsz” olvasható rajta, és egy telefonszám.
Nem írta alá.
Nincs is rá szükség.
Torkomban dobogó szívvel tárcsázom James számát. Az első
csengetésre felveszi.
– Megkaptad a virágokat.
A hangja mély és elégedett. Örül, hogy ilyen hamar hívtam. De
honnan tudta, hogy én vagyok az?
– Virágokat? Nem, csak itt ültem az elmúlt tizenkét órában,
és véletlenszerűen hívtam telefonszámokat. El sem hiszem, hogy végre sikerült eltalálnom
a helyes kombinációt.
– El tudom képzelni, mekkora az esélye – mondja tovább
játszva. – Biztos begörcsölt a tárcsázó ujjad.
– Fogalmad sincs róla. Görbe, mint egy horog. Valószínűleg el
kell mennem a sürgősségire. Apropó, ki vagy?
Kuncogásától végigfut rajtam a borzongás. – Mikor láthatlak,
vicces hölgy?
– Küldök egy szelfit. Az megfelel?
– Azt hittem, inkább lőjenek le, minthogy szelfit csinálj.
– Nem, nem figyeltél. Azt mondtam, inkább lőjenek le,
minthogy kitegyek egy szelfit az internetre.
Hangja halkabbá válik. – Én mindenre figyeltem.
Az ezt követő csendben csak a vérem áramlását hallom az ereimben.
– Szóval Edmond átadta az üzenetemet.
Halk hangot ad ki, amit úgy értelmezek, hogy mulatságosnak tartja
a kínos témaváltásomat. – Igen. És megadta a lakásod számát is.
Tehát így tudott virágot küldeni. – Van egy olyan érzésem, hogy
kulcsot is adna, ha kérnéd. Az az ember azt hiszi, hogy a vízen jársz.
– Mindenképpen kérek tőle egyet.
Amikor nem szólok, nagyot nyelve azt mondja: – Vicc volt.
Esküszöm.
– Hmmm. Mintha arra is megesküdtél volna, hogy nem harapsz.
Megint elcsuklik a hangja, és most olyan, mint egy rekedt
szextelefon kezelőé. – Nem harapok. Én rágcsálok. Az nagy különbség.
Kiver a hideg veríték. Nyugi,
Olivia! Mély levegő!
Amikor nyilvánvalóvá válik, hogy nem válaszolok, James azt súgja:
– Azért nem mondasz semmit, mert zavarlak, vagy, mert megzavarlak?
Hangosan kifújom a levegőt. – Őszintén? Nem hiszem, hogy az
emberiség történetében volt olyan nő, akit jobban megzavart egy férfi.
A szemétláda megint elenged egy pusztító kuncogást. – Ezt bóknak
veszem. Mikor látlak?
Észreveszem, hogy nem azt kérdezte, hogy „Mikor ülsz nekem modellt a portréhoz?”, mert mindketten tudjuk,
hogy amikor azt mondtam Edmondnak, hogy modellt ülök neki, akkor egyáltalán nem
abba egyeztem bele.
– Már nagyon régen nem csináltam ilyet – mondom halkan.
– Nem telefonáltál?
– Nem tartottam szeretőt.
A kilégzése lassú és durva. Elképzelem, hogy annyira szorítja a
telefont, hogy az megreped.
Egy idő után megkérdezem: – Ott vagy még?
– Csak visszanyerem a beszéd képességét. Kérlek, tartsd!
Mosolygok, elégedett vagyok, hogy ugyanolyan hatással vagyok rá,
mint ő rám. – Nem akarok elbizakodott lenni, de úgy tűnik az érzés…
– Kölcsönös. Igen. Jézusom. Mindig ilyen közvetlen vagy?
– Az élet túl rövid a finomkodó szavakhoz. De ha már témánál
vagyunk, azt kell mondanom, hogy szükségem van egy kis időre. Én nem…
– Ugrasz az ágyba velem az első randin.
– Bingó.
– Először jobban meg akarsz ismerni.
Ezen elgondolkodom. Mi az pontosan, amit akarok? Három hónapig
vagyok itt, aztán visszatérek a valódi életemhez az Államokban. Ez csak
átmeneti dolog lehet, egy rövid viszony egy gyönyörű idegennel, amire majd
szívesen emlékszem vissza a hintaszékemben ülve az idősek otthona tornácán.
Szóval minek vesztegetném az időt?
Aligha vagyok szűz. Mindketten felnőttek vagyunk, szinglik, és
mindketten tudjuk, mit akarunk. Az „erkölcsösségre” való hivatkozáson kívül mi
értelme késlekedni?
Várakozás, suttogja az agyam.
A késlekedés célja, hogy vágyat ébresszen.
Egy pillanatig elcsodálkozom ezen az új, kitikkadt énemen. Lehet,
hogy ez az exhibicionista szomszédaim hatása, de bármi is ez, elvagyok vele.
– Remélem, nem veszed rossz néven, de… nem. Nem kell először
jobban megismernem téged. Csak azt kell tudnom, hogy mi történik velem, amikor
a szemedbe nézek.
Ő csak vár, a csönd tele van vágyakozással, szexuális
feszültséggel.
– Nem vagyok sokáig Párizsban. Ha ez személyessé válik, ha
túl közel kerülünk egymáshoz, és megosztjuk egymással a szomorú történetünket,
akkor sokkal nehezebb lesz, amikor elmegyek. Szóval inkább lazán venném a
dolgokat. – Behunyom a szemem, szégyenkezve, hogy ez milyen furán hangzott. – Bocsáss
meg, ha ez durva és sértő volt. De így érzem.
– Szóval csak a testemet akarod – mondja incselkedő
torokhangon. – Hát, én soha.
– Egész jó test – suttogom.
Sértődöttnek tűnik. – Egész jó? Ó, várj, elkényeztetsz.
– Oké, rendben, te egomániás. Fantasztikus test. Elégedett vagy?
– Nem – szipogja.
Mosolyogva, még mindig csukott szemmel válaszolok. – Ez a legjobb
test, amit valaha láttam, és ez nagy szó, mert még nem is láttalak meztelenül.
Még.
– És mi van az arcommal?
– Édes istenem! Te tényleg bókokra vadászol!
– Ez elég kicsi ár azért, hogy annyi vonzerőt bevetettem, nem
gondolod?
Elkezdek nevetni, és nem tudom abbahagyni. – Oké, rendben. Az
arcod. Az arcod… nos, az is egész jó.
– Le fogom tenni a telefont.
– Nem, nem fogod.
Most ő kezd el nevetni. – Igazad van. Nem fogom. Most pedig kérek
még egy bókot, mielőtt az egóm leereszt, én pedig megyek sírni a sarokba.
– Rendben. Kész vagy?
– Kész vagyok.
Elképzelem az arcát, minden tökéletes szöget és vonalat. – Az
arcod a legszebb, amit valaha láttam.
Meglepő módon, komolyan gondolom.
– Tovább…
Megrázom a fejem, próbálok nem nevetni. Színpadias, ziháló hangon
folytatom. – A szemeid pedig… a szemeid, mint két áttetsző, tiszta medence. A
hangod, mint egy bluesénekes édes-füstös dúdolása, ami felborzolja az
idegeimet. Az ajkaid… ó! Az ajkaid, mint az eperbor!
– Ó, a kurva életbe! – motyogja.
A hangnemem gyakorlatiasra vált. – Hé, te kezdted.
– Nagyon idegesítő testvérekkel nőhettél fel.
Már elkezdenék viccelődni, hogy valójában milyen idegesítő volt a
bátyám, de visszafogom magam.
A tétovázásom nincs hatással Jamesre. – Persze. Nem
személyeskedünk.
Grimaszolok. – Ez furcsa? Kínos és furcsa lesz, ha nem
beszélgetünk magunkról?
– Biztos vagyok benne, hogy találunk témát, amiről beszélgethetünk.
Vággyal
teli lesz a hangja. Ez eszembe juttatja a képet,
amint hátulról belém hatol, míg én térden állok, arcom a párnába temetve.
– Megint elcsöndesedtél.
A kezemmel az arcomat legyezgetem. – Csak próbálom kezelni ezt a
hőhullámot. Eléggé megvisel.
– Adok pár percet.
A szünetben, fojtott nevetést hallok. Amikor visszatér a vonalba,
teljesen hivatalos. – Rendben, akkor egyezzünk meg a feltételekben.
– Ez nyomasztóan praktikusnak hangzik.
– Praktikus, de nem kell nyomasztónak lennie. Így mindketten
tudjuk, mire számítsunk. Megszünteti a furcsaságot.
– Oké. Hallgatlak.
– Említetted, hogy nem sokáig leszel Párizsban. Mikor mész
el?
– Az ősz első napján. Szeptember huszonharmadikán.
– Beírom a naptáramba. Mit tervezel az ittléted alatt? Meglátogatod
a barátaidat? Várost nézel?
– Mi vagy te, vámtisztviselő? Be akarsz pecsételni az
útlevelembe?
– Azt akarom tudni, hogy milyen az időbeosztásod, okostojás.
A hirtelen bekövetkező csendből tudom, hogy nem akart így hívni.
Furcsán kedvesnek tartom, hogy megtette.
– Normális esetben, tiltakoznék, hogy egy férfi az első randi
előtt becézgessen, de tekintve az időbeosztásunkat, ezt most elengedem –
mondom. – És még stimmel is: okostojás vagyok. És tetszik, hogy elég
kényelmesen érzed magad velem ahhoz, hogy ki is mondd.
– Akkor is. Durva voltam. Bocsánatot kérek.
Egész bűnbánónak hangzik. – Bocsánatkérés elfogadva. Amikor nem
követelsz bókokat, vagy hagyod figyelmen kívül az emberek kívánságait, amikor
azt kérik, hogy ne ülj a bisztróban az asztalukhoz, nagyon elbűvölő a modorod,
tudtad? Apropó, köszönöm a virágokat. A fehér tulipán elegáns választás volt.
Kifinomult, de nem próbálkozik túlságosan. Ha vörös rózsákat küldtél volna,
kénytelen lettem volna leminősíteni a megítélésedet.
– Mi a baj a vörös rózsákkal? Nem romantikusak?
– Csak a fantáziátlan emberek körében. Az igazi romantikusok
soha nem folyamodnak klisékhez, mert a szenvedély teljesen egyedi.
Egy pillanat múlva halkan felnyög. – Imádnivaló vagy. Három hónap
nem lesz elég.
– Sajnálom, nagyfiú. Már beírtad a naptáradba.
Könnyedén mondom, vigyázva, hogy a kezem remegése ne érződjön a
hangomon is. A vágya még telefonon keresztül is tapintható.
Elég régóta élek ahhoz, hogy tudjam, az ilyen dolgok nem tartanak
sokáig. Az ilyen hirtelen, termonukleáris vonzalom elkerülhetetlenül olyan
gyorsan elmúlik, mint ahogy jött, és csak összetört szívek és zavarodottság
marad utána. Soha nem élné túl a házasság, a gyereknevelés és a való élet
mindennapi fáradságát.
De a mi esetünkben – mivel a valódi életünk ezer mérföldekre van
egymástól – tökéletes.
Tökéletesek leszünk.
Tökéletes idegenek, akiket nem terhel a vágyat mérgező mindenféle
baromság.
– A naptárról szólva – mondja James –, mi van a tiédben ma
estére?
– Elviszel vacsorázni. Csak ne a Café Blancba, kérlek.
– Nem akarsz több szócsatát Jean-Luckel? Úgy tűnt, jól
bírtad.
– A lekezelő pincérektől mindig kiakadok. Erről jut eszembe:
tudtad, hogy Edmondot egyszer nyakon szúrta egy töltőtollal az egyik szeretője?
– Ó, igen. Imádja elmesélni a sztorit. Azt elmesélte, hogy
beleszeretett egy gyönyörű ázsiai nőbe, akiről kiderült, hogy férfi?
Izgatottan levegő után kapkodok a drámától. – Nem! Azonnal mondd
el, hogy végződött!
James kuncog. – Úgy látom, még nem találkoztál a jelenlegi
feleségével.
– Hűha. Tényleg?
– Tényleg. Közel húsz éve házasok, és soha nem töltöttek egy
éjszakát sem külön.
Egy pillanatra átrendezem ezt az új információt az agyamban. – Ez
valószínűleg a legromantikusabb dolog, amit valaha hallottam. Gondolod, hogy
meginterjúvolhatom őket erről?
– Úgy érted, egy könyv témájához?
– Nem életrajzi, de lehetne inspiráció egy sztorihoz.
– Szerintem Edmond hatalmas summát fizetne, ha létre akarnál
hozni egy kitalált karaktert az ő életéről.
Arra a nyilvánvaló örömre gondolok, amellyel Edmond megosztotta a
szenvedélyes olasz és annak húga történetét. – Tudod, szerintem igazad van.
– Nem mindenki kerülne kapcsolatba inkább az Ebolával, mint
hogy halhatatlanná váljon – incselkedik gyengéden.
Hűha, tényleg
mindenre figyelt.
– Szóval, ez a vacsora, amiről beszéltél – mondom mosolyogva.
– Kérlek, valami hétköznapi helyen legyen, mert csak farmert és pólókat hoztam
magammal.
Nyers lesz a hangja. – Amiben egyébként lenyűgözően nézel ki.
Amikor a kávézóban elsétáltál az asztaltól, azt hittem, leesek a székről. A
seggedet ki kellene állítani a Louvre-ban.
Erre hangosan felnevetek. – Most akkor ki túloz?
– Én nem túlzok.
– Tudom, hogy néz ki a fenekem, Rómeó.
– Azt nem tudod, hogy egy férfi milyennek látja.
Erre nincs okos visszavágásom. A hangjában levő éhségtől egy
pillanatra elakad a szavam, habár nagyon jól tudom, hogy a kávézóban tucatnyi
formásabb seggű nő volt jelen.
– Oké. Akkor játszunk így. Milyennek látja egy férfi?
– Mielőtt elmondom – és el fogom mondani, csak egy kicsit
eltérek a tárgytól –, meg szeretném említeni, hogy nem egészen három perccel
ezelőtt te vádoltál meg azzal, hogy bókokra vadászok. Most meg azt akarod, hogy
leírjam a derreire[1]-edet.
– Ez teljesen más.
– Mennyiben?
– Először is, te gyönyörű vagy. Mindenki téged bámul, még a férfiak is.
– Köszönöm, de nem látom a különbséget.
– Oké, nem akarok szemérmes lenni, ez nem olyan, mint amikor
valaki azt mondja egy szupermodellnek, hogy gyönyörű, ő pedig szégyenlős lesz,
és valami oltári hamisat mond, mint például: Ó, én csak egy átlagos lány
vagyok. Szép hajam van, jók a fogaim, az alakom arányos, de…
– Szerintem te lenyűgöző vagy – vág közbe James. – Amióta
először láttalak, csak rád tudok gondolni. Igazából még soha nem vonzódtam
ennyire nőhöz.
Egy pillanatra hagyom, hogy elborítsanak a szavai. Hagyom, hogy a
szavai keltette öröm leüljön a vállamra, és felébressze a hasamban szunnyadó
pillangókat, amik most eszeveszetten csapdosnak.
A helyzet a következő: ha azt mondta volna, „Te lenyűgöző vagy”,
mint ténymegállapítás, azt meg tudtam volna cáfolni a fizikai hiányosságaim
egész listájával.
De azzal nem tudok vitatkozni, hogy „Szerintem te lenyűgöző vagy”, mert ez egy személyes vélemény.
Egy durva torokköszörülés után egy gyenge tiltakozással
próbálkozom. Mert lehet, hogy egy kicsit tényleg bókokra vadászom.
– Majdnem öreg vagyok.
– A legjobb borok majdnem öregek – vág vissza ingerülten. –
És ha már itt tartunk, ez a kor dolog egy amerikai hülyeség. Európában a nők
minden korban szexik. Ha már itt tartunk, minden formában és méretben is. A szépség
és a kívánatosság nem függ a születési dátumtól, a mérettől, vagy a mérlegen
szereplő számtól. Az amerikai propaganda, a reklámok mindenkit
bizonytalanná tesznek a kinézetével kapcsolatban.
Nagyon valószínű, hogy el fogok ájulni, mint a főhősnő egy szerelmes
regényben. – Amerikai propaganda. Ez tetszik
– válaszolok inkább.
– Nekem is tetszik. Anne Lamott használta ezt a kifejezést a Bird by Bird[2]című
könyvében.
Úgy meglepődök, hogy először fel kell szednem az államat a
padlóról. – Te olvastál Anne Lamott-tól?
– Próbálj nem ennyire meglepődni – válaszolja szárazon. – Képes
vagyok elolvasni egy könyvet.
– De azt a könyvet…
Úgy értem, az a nő gyakorlatilag a példaképem. Imádom a munkáit.
– Én is. Valójában sok könyv van, amit szeretek. – Melegebb
lesz a hangja. – Úgy tűnik találtunk valamit, amiről beszélgethetünk, amikor
nem akarunk személyeskedni.
Megint az ájulás kerülget. Ez a férfi szörnyű hatással van a
vérnyomásomra.
– Mindenekelőtt – mondom, próbálva higgadt maradni –, meg
kell beszélnünk a feltételeket. Ó, és te el akartad mondani nekem, hogy milyennek
látja egy férfi a fenekemet.
James kuncog. – Vacsora mellett. Nyolcra érted megyek.
– Oké. Várlak.
– És Olivia?
– Igen?
A hangja rekedt lesz. – Készülj fel arra, hogy mindent elmondj,
amit szeretnél, hogy az ágyban csináljak veled.
A vonal elnémul a kezemben.
Pillanatnyilag roppantúl sajnálom, hogy csak heti 1x tudom olvasni. Valószínüleg semmit nem csinálnék az olvasáson kívül, csak falnám a sorokat, ha a kezemben tartanám a kész fordítást. Köszönöm.
VálaszTörlés❤️😁❤️
VálaszTörlésKöszönöm szépen
VálaszTörlésKöszönöm szépen!❤️❤️❤️
VálaszTörlés