Huszonkilencedik
fejezet
Fordította: Lilith
– …De
ha engem kérdezel, bébi, szomorú egy személyiség volt. Az az összes
megszállottság a háborúval és a halállal? Fúúúj. És hadd ne kezdjek bele abba
az egész bikaviadal dologba. Az csak toxikus férfiaskodás, pontosan így.
Megtarthatod az imádott Ernest Hemingway-edet – maradok Nicholas Sparksnál. Ő
legalább tudja, hogyan írjon boldog befejezést.
Csinos,
virágmintás nyári ruhába öltözve, sötét haját alacsony kontyba gyűjtve a
tarkóján, Kelly becsapja a kezében lévő könyvet és sóhajt.
Velem
szemben ül egy kényelmetlennek látszó fémszéken. A szoba hűvös, fehér és élesen
fertőtlenítő szagú. A szoba ajtaja nyitva van. Kint a folyosón egy kopasz,
kikeményített fehér egyenruhába öltözött ember egy mechanikus polírozót nyom a
sárga linóleum padlóra.
Az
általa keltett zaj hangos és irritáló.
– Mindegy
is, mennem kell. Holnap megint visszajövök, ugyanebben a szokott időben.
Remélhetőleg végigérünk ezen a történeten, hogy valami vidámabbat olvashassak
neked. – Sóhajtva hozzáteszi: – Az istenverte gyászjelentések vidámabbak
lennének.
Kelly
odanyúl egy formátlan, csíkos kézitáskához, amely a széke melletti kis műanyag
asztalon van, és beletömi a könyvet.
Megpillantom
a címet – Akiért a harang szól – és
fájdalmasan felnyögök.
Felkapva
a fejét, Kelly meredten bámul hosszú szempillájú, barna szemeivel. Szemei hamar
elkerekednek a hitetlenkedéstől.
Rekedt,
nádszál vékony hangon suttogom, mely úgy hangzik, mint amit egy ideje nem
használtak: – „Én te vagyok, te pedig én.
És én szeretlek téged, ó, nagyon szeretlek. Nem vagyunk hát valóban egyek? Nem
érzed? A te szíved az én szívem is.”
Elkezdek
zokogni. Mély, mellkas szaggató zokogás, ami megállíthatatlan.
Kelly
talpra ugrik kétségbeesetten kiáltozva: – Doktorúr! Segítség! Nővér… valaki
jöjjön ide! – Odarohan az ajtóhoz, karon ragadja a folyosói karbantartót és
remegő ujjal rám mutat: – Most azonnal
szükségünk van segítségre! – ordítja bele a karbantartó rémült képébe.
Van
egy gyapjúsál az ölemben, amiről valahogy tudom, hogy Estelle kötötte nekem.
Ránézek a kezeimre, vékonyak és fehérek, csúnya, hajlott formába görbülnek a
gyapjúsál tetején. Eltorzult formákba, mint a karmok.
Próbálom
megmozdítani a lábaimat, de nem megy.
És
a széknek, amelyben ülök, mindkét oldalán hatalmas gumikerekek vannak.
A
zokogásomon keresztül ismét elkezdek sikítani.
* * * *
A
gyógyszer, amit beszúrtak a karomba, gyorsan hat. A magas, afroamerikai ápoló,
aki beadja, kellemes hangszínen beszél hozzám, gyengéden sodorja félre csapzott
hajamat a homlokomból, és azt ígéri, minden rendben lesz, miközben elkezd
forogni a szoba, majd elsötétül.
– Biztonságban
van, édesem – duruzsolja. – Ne aggódjon, itt biztonságban van.
Mikor
kicsit később magamhoz térek, tele van a szobám fehér laborköpenyt viselő
emberrel. Mindannyian engem bámulnak halkan beszélgetve ésfokozott várakozással
teli légkörrel, mintha a halálból tértem volna vissza.
Látszólag
így volt.
– Olivia
– megszólal az egyik. – Helló. Hogy érzi magát?
Alacsony,
idősebb, és úgy tűnik, ő az illetékes. Csokornyakkendője kissé ferde.
Jellegzetes francia akcentusa van.
– Hadd
találjam ki – mondom tompán. – Maga Edmond.
Elragadtatva
mosolyog. Biztos jól szerepelek. – Igen, én Dr. Chevalier vagyok! Nagyon jó. Nagyon jó.
Mindenki
bólint és egymásnak súgják, hogy valóban mennyire jó.
Úgy
hiszem, kezdek rosszul lenni. El akarom takarni a számat a kezemmel, de nem
tudom. Szét van kapcsolódva az akarat, hogy megtegyem, és a hatás, aminek meg
kellene történnie.
– Miért
nem tudom mozdítani a karjaimat vagy a lábaimat?
Ez
mindenkit elhallgattat vagy jó harminc másodpercre. Edmond int, hogy a
többieknek távoznia kellene, amit megtesznek, egymás közt sugdolózva. Mikor
kiürül a szoba, Edmond megközelíti az ágyam szélét – látszólag áttettek egy ágyra,
amíg eszméletlen voltam – és ráhelyezi a kezét az ott lévő fém biztonsági korlátra.
– Nem
kell most beszélnünk, Olivia. Miért nem pihen egy kicsit? Beszélhetünk később.
Rámeredek,
bárcsak felrobbanna a feje. – Kurvára ne pátyolgasson engem, Edmond. Nem vagyok
abban a hangulatban, hogy úgy bánjon velem, mint egy gyerekkel.
Ha
meg is sértették vagy megdöbbentették a szavaim, nem mutatja. Csupán atyai
törődéssel néz rám, pamut laborköpenye olyan fehér, hogy már majdnem vakító.
Mikor
rákérdez: – Meg tudja mondani nekem, hol van most? – megértem, hogy ez egy
teszt. Aggódik, hogy túl törékeny vagyok ahhoz, hogy kezelni tudjam az okot,
amiért le vagyok bénulva. Úgy hiszi, hogy egy kis könnyű bebörtönözöttség majd
beindítja a beszélgetést.
– Minden
jel a New Yorkbeli Rockland Pszichiátriai Centrumra mutat Orangeburgban.
Szakít
rá egy percet, hogy elemezze az arckifejezésemet. Bármit is talál ott, biztosan
kielégíti, mert elmosolyodik. – Helyes.És tudja, miért van itt?
Átkutatom
a memóriámat. Legjobb esetben is csak homályos. – Mert… nem vagyok jól?
Újabb
szünet, hogy az arcomat vizsgálja. Majd megszólal, francia akcentusa lágyan
áramlik a szavain keresztül. – Volt némi mentális egészségi problémája,
amellyel kapcsolatban segítjük.
Ismét
rosszul érzem magam, lehunyom a szemem. – Idegösszeroppanásom volt.
– Egy
egyszerű, izolált katatóniás pszichotikus epizód – válaszolja megnyugtató
hangon. Mintha tényleg nem lenne olyan rossz, mivel csak egyszer történt meg. –
Már itt van velünk egy ideje.
– Mióta?
– Három
hónapja.
A
nyár kezdete óta. Sosem utaztam el Párizsba. Az az egész út csak a fejemben
volt.
A
szívem körül formálódó fájdalom olyan hatalmas és annyira égető, hogy nem kapok
levegőt.
James.
Meg
akarom ölni magam, viszont működőképes karok és lábak nélkül kétlem, hogy
lehetséges lenne.
– Ma
este eljön a férje meglátogatni Önt.
Felpattannak
a szemeim. Rettegéssel bámulok Edmondra. – Férjem?
Óvatosan
mondja: – Igen. Christopher. Emlékszik rá?
Édes Istenem. Még mindig házas vagyok
Chrisszel. Tudom, hogy ha újra
elkezdenék sikítani, még egy szurit kapnék a karomba, így egyszerűen csak a
nyelvembe harapok és bólintok arra a poszterre összpontosítva, melyet valaki
felszegelt az ágyammal szembeni falra.
Az
ibolyaszín és a kék földöntúli árnyalataival ragyogva a provence-i
levendulamezők szőnyegekként borítanak el egy buja völgyet, elnyúlva a
messzeségbe, míg el nem tűnnek a távolban.
* * * *
– Helló,
Olivia.
Olyan
arckifejezéssel, mintha a legjobb barátja temetésén venne részt, Chris megáll a
szobámhoz vezető ajtónyílásban. Szőke haja zsíros és fésületlen. Van egy
ételfolt a pólója elején, pontosan a Budweiser logó alatt. Kopott farmert és
egy vacak Converse csukát visel, amely úgy néz ki, mintha a fősuli óta meglenne
neki.
Ráadásul
alacsony és sörhasú, vörös orral és sárgás bőrszínnel, melyet évekig tartó,
masszív ivással szerzel.
Összeszűkülnek
a szemei, mikor elmosolyodok, belegondolva, hogy milyen vicces, hogy olyan
sokkal jóképűbbé és kifinomultabbá tettem a hallucinációmban.
Nem
tetszik neki, hogy rámosolygok. Érdekes.
– Bejöhetek?
Próbálok
a ronda fémszék felé inteni, amiben korábban Kelly ült, de nem tudok. Ezidáig a
kórházban senki sem volt hajlandó elmondani nekem, hogy mi a baj a testemmel.
Szerintem azt gondolják, hogy túl sok lenne számomra, hogy kezelni tudjam
figyelembe véve, hogy épp csak visszatértem álomföldi kirándulásomról.
De
lefogadom, hogy nemsokára megtudom itt, a kedves férjecskémtől.
– Ülj
le.
Chris
rápillant a székre, de látszólag úgy dönt, nem fog olyan sokáig maradni, mert
állva marad.
Pár
lépéssel közelebb oldalazik az ágyamhoz. – Hát felébredtél.
És te nem vagy az Egyesült Államok ENSZ
nagykövete. Egy
hisztérikus nevetés fenyeget előtörni az ajkaimról, de visszaküzdöm. Nem
hagyhatom, hogy az itteniek azt gondolják, hogy totál elmebeteg vagyok,
különben sosem jutok ki erről a helyről.
– Ébren
vagyok. – Figyelem, ahogy egyik lábáról a másikra helyezi a súlyt. A tekintete
fel-alá cikázik a szobában, de nem hajlandó több mint egy másodpercig megállapodni
rajtam.
Azon
tűnődöm, miért ilyen nyugtalan. Nyilvánvaló, hogy bárki számára ijesztő lehet
egy cseppet, ha váratlanul felébred a házastársad egy katatóniás epizódból, de
nincs se ölelés, se könny, se Annyira
hiányoztál, kedvesem. Valami más a baja.
A
kapcsolatunkat felölelő emlékeim homályosak, majdnem mintha az agyam
akaratlagosan próbálná kizárni azokat.
Az
emlékeket vagy őt.
Megszólal:
– Még mindig…? – Mutatóujjával köröket ír le az egyik füle mellett.
Elragadó. Visszaharapva egy okoskodó választ,
próbálok udvarias lenni. – Jól vagyok, köszönöm.
– Hah.
Hát, ez nagyszerű. Egészen nagyszerű.
Újra
felveszi a legjobb-barát-temetése arckifejezést. Látszólag a váratlan
visszatérésem kómafalváról nemigazán ok egy bulihoz.
– Te hogy vagy, Chris?
Halvány
undorral bámulja az ölemben nyugvó karomalakú kezeimet, viszont most a
tekintete felugrik az enyémhez. Felcsattan: – Ennek kurvára viccesnek kellene
lennie, vagy valami?
Ah.
Szóval a köztünk álló teher súlyos és tele van feldarabolt testekkel.
– Nem.
Sajnálom. Baj van a memóriámmal. Mi… – Nincs
tapintatos módja kimondani. És szó szerint nincs semmi vesztenivalód. Teljes
gőzzel előre. – Elhidegültünk egymástól?
Felhorkan,
mintha valami szerfelett vicceset mondtam volna. – Elhidegültünk? Inkább két idegen. Azután, ami Emmie-vel történt,
teljesen eltávolodtál.
Ami Emmie-vel történt.
Hirtelen
képek árasztják el a fejemet – képek, melyek túl borzalmasak, hogy elviseljük.
A
kocsiban vagyok, kifelé tolatok a kocsibejárónkról. Hatalmas kocsi, Chris autója, egy régebbi SUV modell.
Sosem szerettem, de a sportos kis Hondámba egy héttel azelőtt belementek hátulról,
és a műhelyben volt. Szóval a hangos, behemót Bronco volt az, amit készültem
elvinni aznap a boltba.
A
Broncót, aminek nem volt tolatókamerája.
Sem
tolatóradarja.
Sem
jó fékjei.
Először
azt hiszem, az a huppanás az újrahasznosítható kuka. Akkor volt a szemétnap, és
valami ismeretlen oknál fogva a szemétgyűjtők mindig a kocsifelhajtó közepén
hagyták a kukákat, mikor kiürítették. Nem néztem meg, mikor kinyitottam a
garázsajtót, a Bronco pedig olyanmagas fekvésű volt, hogy valószínűleg amúgy
sem láttam volna a kukákat.
Amikor
viszont meghallottam a közvetlen szomszédunk, Beth sikolyát és átnéztem, és
megláttam őt az udvara szélén halálra vált arccal és elborzadva, miközben a
kocsi mögötti térre mered, tudtam, hogy amit elütöttem, az nem egy kuka volt.
És
akkor, miután behúztam a kéziféket és kiugrottam, a legrosszabbat tapasztaltam
meg. A lehetetlent.
Elütöttem
egy gyermeket.
Az
én gyerekemet.
Azt
hittem, bent szundikál. Chris otthon volt, szombat délután volt, rá kellett
volna vigyáznia. De Chris sört iszogatott a tévé előtt és nem vette észre,
mikor kilógott.
Kicsi
teste összezúzódott a Bronco hatalmas hátsókereke alatt. Már régen halott volt,
mielőtt kiért a mentő. Hideg volt, mire felrakták a kerekes hordágyra és
rácsukták az ajtókat.
Emmie
szemei tágra nyíltak, mikor meghalt. Mogyoróbarnák voltak, mint az apjáé. Egy
ragyogó, mély, zöldes barna, arannyal pettyezve.
Ezúttal,
mikor elkezdek sikítozni, a kedves afroamerikai ápolónak három szurit kell
adnia, mielőtt le tudna állítani.
Harmincadik
fejezet
Fordította: Aiden
Öt
héttel később
Elképesztő, milyen gyorsan
képes vagyok hozzászokni a megaláztatáshoz, ami egy haszontalan testtel jár.
Most például érdektelenül nézem, ahogy a kedves ápoló pelenkát cserél rajtam.
Ernestnek hívják. Ó, az irónia.
Gyorsan és hatékonyan
tesz-vesz, fütyörészve végzi a munkáját. Az én sápadt, vézna testem akár egy
rongybaba, egy a tucatnyi közül, amit naponta ellát ebben az intézményben.
Hatalmas lapátkezeit kék gumikesztyű védi, és vidáman takarítja a seggemet egy
popsitörlővel, miközben az oldalamon fekszem a kórházi ágyban.
– Óvatosnak kell lennünk
ezzel a felfekvéssel – jelenti ki. megérintve egy helyet a fenekemen. – Egyre
nagyobb lesz. Muszáj elkezdeni éjszaka is forgatni többször is a testét.
– Aha – mondom a
szekrényajtó melletti falra ragasztott Frank Sinatra-posztert vizslatva. A vén
Kékszemű vigyorog rám a kalapja karimája alól, huncut szemei a trópusi nyári
égboltot idézve vissza. Mintha, tudod, egy művész vagy egy gengszter volna.
Úgy tűnik, Ernest tette ki a
Sinatra-posztert, bár amelyik a provence-i levendulamezőkről készült, azt meg
Kelly hozta. Megértem a díszítés iránti törekvésüket: ez a hely annyira steril,
hogy azonnal kinyírna minden bogarat, aki óvatlanul berepülne ide.
– Muszáj ma részt vennem a
foglalkozáson a társalgóban? Az a hely annyira kiábrándító.
Ernest csendesen elneveti
magát.–Ha ha. Lehangoló. Értem – feleli és kihúz egy tiszta felnőtt pelenkát az
ágy alatti dobozból, kibontja, és elkezdi a bonyolult műveletsort, hogy
rámvarázsolja.
– Ez egy igent jelent?
– Itt nem én hozom a
szabályokat, drága. A doki szerint jót tesz magának, ha másokkal is
szocializálódik.
Másokkal. Ha
arra gondolok, hogy ez a szó milyen sokféle emberi nyomorúságot takar, kiráz a
hideg.
– De ha ettől jobban érzi
magát, elviszem egy körre a kertben a közösségi terápia előtt. Egyezség?
Ha
valamelyikünk nem akar belemenni valami kínos részletbe, akkor csak annyit mondunk,
hogy „kényes téma”. Ez lesz a mi biztonsági szavunk. A biztonsági kifejezésünk.
Rendben?
James szavaira emlékezve egy
pillanatra kénytelen vagyok szorosan lehunyni a szemem, és nagyokat sóhajtani.
Képzeletemben visszhangzó szavai meseszépen elevenednek meg az agyamban.
Valójában minden vele töltött
pillanat még mindig a fejemben él. Minden beszélgetésünk annyira eleven. Még
mindig érzem csókjainak melegét az ajkamon. A vele töltött idő sokkal
valóságosabbnak tűnik, mint ez, a tényleges valóság.
Mint a rideg, szörnyű, zord
valóság, amelyben nemcsak hogy véletlenül megöltem a gyerekemet, és hozzámentem
egy olyan férfihoz, aki sokkal jobban rajong a sörért, mint értem, hanem – várj
csak – még haldoklom is.
Mitől, kérdezhetnéd?
Fogalmad sincs, ugye?
Ernest, miután felhúzta a
pelenkát a csípőmre, magához vont, és a mellkasának támasztott, miközben a
tiszta, halványkék műtősruháért nyúlt, amit az éjjeliszekrényre tett. A fejemet
a vállának támasztom, és meglep, hogy ez a kór, amely minden izmomat megfosztotta
az erejétől, volt olyan szemtelen, hogy közben minden érzékszervemet
érintetlenül hagyta.
Még mindig látok, hallok,
ízlelek, szagolok, és érzem az érintést, például Ernest vállának melegét az
arcomon, és ahogy megfogja a fenekemet. És eltekintve a hosszú távú emlékek
körüli homálytól, amit a katatóniám okozott, és amiről azt mondták, hogy az is
elmúlik majd, az elmém tökéletesen működik.
Ami azt jelenti, hogy amikor a
tüdőmet irányító izmok megbénulnak a betegség végső stádiumában, teljesen
tudatában leszek annak, hogy megfulladok.
Ernest gyakorlott könnyedséggel
rendezgeti a végtagjaimat, és ide-oda gurít, hogy gyorsan belebújhassak a puha
pamut köpenybe, amelyen nincsenek idegesítő gombok, cipzárak vagy zsinórok,
amelyektől a betegek megsebezhetnék magukat. Aztán leemel az ágyról, és
óvatosan átültet az ott várakozó kerekesszékembe, a lábamat a fém lábtartórateszi,
a kezemet pedig az ölembe rakja. Rám teríti a horgolt patchwork plédet,
betakarja vele a combomat, aztán megszemléli a művét.
Amikor elégedetlenül préseli
össze a száját, én csak annyit mondok: –Ne is mondja… csupa rúzsfolt a fogam,
igaz?
Nem vagyok kifestve, ő mégis
elkomorodva eljátssza, hogy bánkódik az eset miatt. –Úgy néz ki, mint aki
megevett egy zsírkrétát.
– Talán még egy zsírkréta
is jobb ízű lenne, mint amit tegnap este vacsora gyanánt elénk raktak. Maga
szerint a séf tudja, hogy a zöldbabot
nem véletlenül hívják zöld babnak?
Még sosem láttam ilyen szürke színű zöldséget.
Ernest felkacag. –Séf?
Ez kedves – nevetgél, majd elővesz egy széles fogú fésűt az éjjeliszekrényből,
és elkezdi kifésülni vele a hajamat, gyengéden kibogozva a csomókat.
Még le is fürdet. Leszappanoz,
és olyan személytelenséggel öblít le, mintha csak egy autó lennék, ami épp az
utcán lévő bevásárlóközpont autómosóján megy keresztül.
A zuhanyzóban másfajta a
tolókocsi. Egy speciális, vízálló, az ülés közepén lyukkal, hogy Ernest elérje
az összes apró, tisztítandó helyet.
Igen, de szép idők is voltak!
Folyamatosan imádkozom, hogy jöjjön egy újabb pszichotikus kóma, és kiüssön,
bár eddig nem jártam sikerrel.
Miután meggyőződött róla, hogy
a hajam szalonképes, Ernest a betegek fő gyülekezőhelyére gurít, a nappaliba,
amelyet ironikusan csak „társalgónak” neveznek, annak érdekében, hogy ez a
helyiség nyugalmasnaktűnjön. A zajszint azonban minden, csak nem nyugalmas. A
mentális betegségben szenvedő emberek nem egy csendes társaság. És bárki is
rendezte be, nyilvánvalóan a Száll a
kakukk fészkére című filmet nézte meg inspiráció gyanánt, mert pontosan úgy
néz ki, mint egy olyan terem, amelyet a gonosz Ratched nővér is jóváhagyna.
Elképesztő, hogy egy ilyen csupasz
tér hogyan tud ennyire ronda lenni.
Először is, itt a gyógyszeres
kezelés ideje. Ernest a gyógyszeres szoba ablakához gurít, ami egy
bankjegykiadó ablakára emlékeztet, kiegészítve egy egyenruhás emberrel, aki egy
vastag plexiüveg védőpajzs mögött ül, és túlságosan igyekszik vigyorogni.
– Jó reggelt, Bernadette –
üdvözli Ernest a plexi mögötti rosszul dauerolt hölgyet.
– Mi újság, Ernest? – a
csaj idült vigyorral a képén fordítja felém csillogó zöld szemét. – Magának is jó reggelt, Olivia kisasszony!
A nő mindig olyan vidám, mint
egy beszívott mókus. Legszívesebben átnyúlnék azon a kis ablakon, ahol a
gyógyszert adják ki, és megragadnám a torkát.
– Jól áll ma a haja – bókolok
neki. – Most csináltatta?
Végiglapogatja a förtelmes
fürtös sisakot, ami inkább egy uszkár bundájára hajaz – már amennyiben az az
uszkár a narancssárga egy olyan rikító árnyalatára festette volna magát, ami a
természetben sehol sem fordul elő – ragyogó mosolyt küld felém. –Igen! Milyen
kedves magától, hogy észrevette!
– A fürtjei különösen
göndörek. És a színük felettébb... üde.
Amikor megköszöni és elfordul,
hogy egy papírpohárban vizet hozzon a gyógyszeremhez, Ernest halkan elneveti magát.
Azt morogja a bajsza alatt: –De rossz.
Teszem az ártatlant. – Miért?
Most mi van? Csak kedves akartam lenni hozzá.
– Ja, persze. Én meg
Taylor Swift vagyok.
– Komolyan? Élőben nagyobb,
mint gondoltam volna, Tay. Arról nem is szólva, hogy pasi. Ez nem jön át a
klipjeidből.
Ernest csettint a nyelvével,
próbál rosszallóan nézni rám, de tudom, hogy az okoskodó számon igencsak
felkapja a vizet.
Képzelem vagy sem, a pasiknak
úgy tűnik, bejönnek az okos nők.
Amikor Ernest felém nyújtja az antidepresszánsaimat,
engedelmesen kitátom a szám a pirulákért. A nyelvemre helyezi őket, aztán segít
lenyelni őket a papírpohárban lévő víz segítségével, ügyelve rá, nehogy
megfulladjak.
A torokizmaim egyre gyengülnek.
A nyelés egyike azoknak a dolgoknak, amelyeket természetesnek veszünk, egészen
addig, amíg már nem tudjuk megtenni.
Mint a járás. Vagy mint a saját
segged kitörlése. Mint minden más az életben. Aztán Ernest a kedvenc helyemre
gurít a teremben, egy ablakhoz, ami a kinti dús zöld gyepre néz. Azért ez a
kedvenc helyem, mert a lehető legtávolabb van mindenki mástól.
Különösen attól a fiatal szőke
csajszitól, aki úgy sikítozik, mintha orgazmusa lenne – csakhogy ez nagyjából
mindig így van –, és a magas, vékony pasastól, aki csak hörgéssel kommunikál.
Gigi paranoid skizofréniában
szenved. A hangok a fejében azt mondják neki, hogy mindenki meg akarja ölni.
Gaspardnak súlyos bipoláris zavara és klinikai depressziója van. Hatszor
próbált öngyilkosságot elkövetni, mielőtt beutalták.
Ma egyszerűen csak a falat
bámulja, és Gigi buja sikolyai közé itt-ott közbeszúr egy-egy morgást.
A Rockland Pszichiátriai
Intézetben a napi rutint valami lehetetlen időbeosztás alapján állítják össze.
A reggeli és összesen egy óra „szabad” pihenőidő után a közösségi csoportba
osztottak be. Ilyenkor az összes beteg a társalgóba jön, hogy olyan izgalmas
témákat vitassanak meg, mint a szigorúan betartott érintés tilalom, hogy ki
lopta el a (beillesztendő tárgy neve) valaki más szobájából, miért túlértékelt
film a Forrest Gump, és az étel minősége, ami mindenki szerint büdös.
A fékevesztett indulatok után
következik az ebéd. Aztán négyszemközt hagynak a pszichiáteremmel, hogy
felmérje, hogyan érzem magam, hogy alszom, volt-e ma székletem, stb. és hogy
jelenleg meg akarom-e ölni magam. Ha szükséges, más gyógyszert ír fel. Aztán
meggyőződik az életjeleimről, és már mehetek is a szociális munkásokkal a
folyamatcsoportba, ahol általában a székemben szunyókálok, míg a többiek arról
beszélnek, hogyan küzdhetünk meg a negatív gondolatainkkal. Valaki mindig bőg.
Aztán rekreációs terápia
következik, majd oktatás, látogatás, vacsora, csendes pihenő, és lámpaoltás. A
rutin soha nem változik.
Képzeljék el tehát a
csodálkozásomat, amikor alig tíz percnyi ablakon való kibámulás után Ernest
ismét megjelenik, hogy elvigyen Dr. Chevalierhez.
– Mégis mit akar tőlem?
– Azt hiszi, bárki is
elárul nekem bármit? Én csak melós vagyok itt, drága.
Elhaladunk egy sakkozó
férfiakból álló csoport mellett. Az egyikük elkurjantja magát felém, hogy „Beetlejuice!”.
Integetek neki és mosolygok, hiszen szerettem azt a filmet.
Amikor megérkezünk Edmond
irodájába, ő a nagy tölgyfa íróasztala mögött gubbaszt, és egy nyitott
dossziéban papírokat vizsgálgat. Felnéz, és azt mondja: –Ááá.
Nem tudom miért, de ettől olyan
rosszul kezdem érezni magam.
Ernest leparkolja a székemet
Edmond íróasztala előtt, majd távozik, becsukva maga mögött az iroda ajtaját.
Edmond összekulcsolja kezét a papírok fölött, amelyeken épp elmélkedik, és
némán szemügyre vesz. Egy teljes perc után nem bírom tovább.
– Mizu, doki?
Elmosolyodik. –Hiányozni fog a
humorérzéke, Olivia.
Megvonom a szemöldökömet. –Csak
nem a temetésemet tervezi?
– Hazamegy – közli velem.
Úgy érzem, mintha egy atombomba
robbant volna a fejem felett. Nem kapok levegőt. Nem látok. A szerveim
összezsugorodnak és meg akarnak halni. –Haza?
– Tudja, a férjéhez. Ne
nézzen már ilyen döbbenten. Tudta, hogy eljön ez a nap.
– Nem, őszintén szólva,
fogalmam sem volt róla, hogy ez a nap eljön!
Edmond úgy néz, mintha próbálná
megállni, hogy ne forgassa a szemét. –A foglalkozásainkon részletesen
beszéltünk a társadalomba való visszaillesztéséről.
– Úgy értettem, hogy nem
tudtam, hogy ez a nap lesz az!
Összegyűjti a papírokat, és
csinos kupacba rendezi őket, aztán szépen visszarakja őket a dossziéba.
Becsukja a dossziét, és összekulcsolt kezét a tetejére teszi, amivel
passzív-agresszív módon közli velem, hogy az ügy el van intézve.
Nem mindenki olyan közvetlen,
mint az én képzeletbeli Jamesem. Ha képes lennék használni a kezem, darabokra
tépném azt a kurva dossziét, és konfettiként szórnám szét a szobában.
Edmond megszólal: –Beszéljünk
arról, miért ideges.
– Először is, tudja, hogy
Chris csak egyszer látogatott meg itt. És tudja, hogy az is mennyire jól
sikerült. Most meg azt akarja, hogy vele éljek?
– Sokszor beszéltem vele
telefonon, többek között ma is. Nagyon szeretné, ha visszatérne az otthonukba.
Mindenkit elárul valami jel,
amikor hazudik: félrenéz, matat valamivel, talán pont a hajával babrál. Edmondé
az, ha igazgatja a csokornyakkendőjét.
Egy darabig nézem, ahogy
idegesen babrál vele, aztán az ölemben döglött galambként pihenő kacska kezemre
pillantok. –Ki fog ott vigyázni rám? Nyilván, hogy nem ő lesz az.
– Segítettünk neki abban,
hogy napi huszonnégy órás otthoni ápolást szerezzen egy kiváló cégtől, amely ALS-esbetegekre specializálódott.
– Éjjel-nappali ápolás? Ez
drágának hangzik.
– A Medicare és a
munkahelyi biztosításának együttese fedezné a költséget.
Chris autószerelő, ahogy az
első látogatása után eszembe jutott. Becsületes munka, és a fizetés
tisztességes, de nem az övé a műhely, és nincs hozzá affinitása feljebb lépni a
ranglétrán.
Arra is emlékeztem, hogy
viszonya van a bolt huszonéves, bögyös recepciósnőjével, és azt fontolgatta,
hogy meglép vele.
De ez még azelőtt volt, hogy
amiotrófiás laterálszklerózistdiagnosztizáltak nálam – a diagnózis néhány
hónappal Emmie halála után érkezett.
Nem vettem tudomást a jobb
combizmomban jelentkező állandó rángásokról, a lábam zsibbadásáról, amely hol
jött, hol ment, arról, hogy időnként kiesett a kezemből a toll vagy
megbotlottam. De a balesetet követő vizsgálat során, ahogy a rendőrség kizárta,
hogy alkoholos befolyásoltság lett volna az oka annak, hogy nem fékeztem elég
gyorsan, véletlenül megemlítettem, hogy aznap fájt a lábam. Bizsergett, majd
elzsibbadt.
Nem fékeztem időben.
A döccenést, amit éreztem, az
volt, hogy a hatalmas fém hátsó lökhárító nekiment Emmie-nek. A kezdeti
ütközéstől néhány métert hátrataszította őt a kocsifelhajtóra. Ha akkor
megálltam volna, talán még megúszta volna, de elég sokáig kerestem a talpammal
a féket ahhoz, hogy átguruljak rajta...és megálltam a kocsival pont a kis
testén.
Edmond finoman csak annyit
mondott: –Olivia.
Felkaptam a fejem. Elgyötörtnek
tűnik, olyan szomorúnak és együttérzőnek. Úgy sajnálom. Olyan keményen
próbálkozik. Tényleg segíteni akar nekem. De milyen segítséget nyújthat bárki
is egy olyan anyának, aki megölte a saját gyermekét?
A pokolban külön hely van az
olyanok számára, mint én. És én pont a saját poklomat taposom.
– Még mindig lehet
minőségi élete – jegyzi meg csendesen. – Évei is lehetnek…
A nevetésem éles és keserű. –Isten
ments.
– Újra összemelegedhet a
férjével.
Erre maró gúnnyal válaszolok.–Azzal
a férjjel, aki csak azért nem lépett le, mert nem akarta, hogy az emberek azt
higgyék, totál seggfej, amiért elhagyta a haldokló feleségét? Igen, ez
valószínű.
– Inspirálhatna másokat a
maga helyzetében.
Sóhajtok, és lehunyom a szemem.
–Én csak elrettentő példa vagyok, Edmond. Nem inspiráció.
– Írhatna egy könyvet.
Egy
könyvet? Mindig is szerettem volna könyvet írni. Kinyitom a szemem,
és rábámulok.
A figyelmemtől felbátorodva
veszi az ötletet, bólint és előrehajol. –Igen, írhatna a tapasztalatairól.
Írhatna Rocklandről, valamint a betegségéről, és írhatna mint anya, aki
megbirkózik a gyermeke elvesztésével – lebilincselő történet lenne. Egyszerűen
lebilincselő. Képzelje csak el, mit tudnának belőle kihozni a saját életük
nehézségeivel küzdő emberek!
– Súlyos depressziót?
– Inspirációt – ellenkezik.
– Reményt.
Azt hiszem, ennek lenne
értelme. Még a legrosszabb tragédiáknak is megvan a maguk tanulsága. És ha a
történetem megmenthetne akár egyetlen szülőt is attól, hogy elveszítse a
gyermekét, mert figyelmen kívül hagyta a fura orvosi tüneteket... ha akár egyetlen
balesetet is meg lehetne előzni...
– A regényírásról nem
tudok semmit. Mielőtt háztartásbeli anya lettem, titkárnő voltam.
Edmond arca felderül. –Szóval
van tapasztalata a hivatalos fogalmazásban!
– Csak a levelezésben – érvelek,
remélve, hogy nem adja fel túl könnyen, hiszen ha meg akarom valósítani,
rengeteg erkölcsi támogatásra lesz szükségem.
Úgy értem, nem tudom használni
a kezemet! Hogy a fenébe írhatnék meg egy komplett regényt? De Edmond olvas a
gondolataimban.
– Lediktálhatná az egész
történetet egy diktafonba. Biztos vagyok benne, hogy sok szabadúszó szerkesztő
van, akit megbízhatna, hogy csiszolja a végső vázlatot. És ha nem talál kiadót,
kiadhatja maga is. Sőt, ami ennél is fontosabb, kiváló terápia lenne.
A hangom elcsuklik. –Akárhány
könyvet is írnék, azt hiszem, mindketten tudjuk, hogy soha többé nem leszek
mentálisan stabil.
Egyetlen kézmozdulattal leint,
hogy nem ért egyet. –Az elme hihetetlenül erős dolog. Ahogyan, tegyük fel,
megvan a lehetősége arra, hogy örökké kómában maradjon, ugyanúgy megvan a
korlátlan lehetősége arra is, hogy meggyógyítsa magát.
Edmond szavaira reagálva eláll
a lélegzetem. A vérem nem kering tovább. Minden, ami bennem van, csikorogva
megáll.
Az ember örökké kómában
maradhat?
Örökké?
Ha már a reményről beszélünk.
Most először vagyok hálás a
bénultságomért. Különben olyan hevesen remegnék, hogy a jó doktor annyi
nyugtatót írna fel, ami egy lovat is képes lenne kiütni.
Lassan mondom: –Tudja, most
jöttem rá, hogy még sosem beszéltünk arról, hogy mi is történt velem. A
logisztikáról, hogy hogyan is működik valójában egy pszichotikus törés.
Edmond meglepődve a
témaváltástól, pislog egyet.
– Úgy értem, már meséltem
róla, hogy mennyire valóságosnak tűnt számomra az egész. Ugyanolyan
valóságosnak, mint amilyennek most tűnik nekem, ahogy itt ülök veled szemben.
Talán ha jobban megérteném a folyamatot, az segítene felkészülni. Talán ha
tisztában lennék azzal, hogy min megy keresztül az elme egy pszichotikus
kitörés előtt, észrevehetném a jeleket.Mint ahogy az amiotrófiás laterálszklerózisomnális voltak jelek, amiket figyelmen
kívül hagytam... vannak a közelgő pszichózisra utaló jelek is?
Egy pillanat múlva bólint. –Igen,
vannak. És hogy őszinte legyek, Olivia, örülök, hogy tudni szeretné. A
kihívásokkal való közvetlen szembenézés jelentős lépés a gyógyulásban.
Jól
van, csak szólalj már meg! Kívülről nyugodtan bámulok rá. Belül
tomboló buliban vagyok, sikoltozó tömeggel, villogó fényekkel és fülsiketítő
zenével, rohamrendőrökkel a sarkamban.
Mert ha rájövök, hogyan
találtam meg Jamest az első alkalommal... Talán újra megtehetem.
Fordította:
Figyelmesen
hallgatom, ahogy Edmond elkezdi leírni a pszichózisnak nevezett többdimenziós
állapotot. Több percen keresztül mesél a különféle személyiségzavarokról,
amelyek a diagnózishoz vezethetnek – beleértve a skizofréniát, a téveszmés
zavarokat és hasonlókat –, valamint a különféle dolgokról, amelyek
súlyosbíthatják, például az illegális drogok használata. Ezt követően klinikai
leírást ad arról, hogy mi történik egy pszichózisban szenvedő emberrel: hallucinációk,
rendezetlen gondolkodás, téveszmék, és néha katatónia, amikor az egyén teljesen
elveszik a fantáziavilágában, és nem reagál a külső ingerekre.
Amit
természetesen már ismerek.
– De
nekem nem volt az Ön által említett személyiségzavarok egyike sem – szakítom
félbe nyugtalanul. – Soha nem éltem drogokkal. Soha nem diagnosztizáltak nálam
semmilyen egészségügyi problémát, sem mentális, sem más jellegűt. Hogyan
válhatott valaki, konkrétan egy magamfajta, pszichotikussá? Mi lenne a kiváltó
ok?
Az ezt
követő csendben látom, hogy gondosan megválogatja a szavait.
– Lehet,
hogy nem volt hivatalos diagnózisaa depresszióról, de kétségkívül depressziós
volt.
Amikor
nem szólok semmit, folytatja. – A kapcsolata a férjével feszült volt. Rájött,
hogy viszonya van... egy nála sokkal fiatalabb nővel. Már azelőtt is
eltávolodtak egymástól, és Ön rendkívül magányosnak érezte magát. Azt is mondta,
hogy nehezen viselte a gondolatot, hogy néhány év múlva negyvenéves lesz, és
vágyott még egy gyerekre, de nem akarta a férjétől, mert rossz apának ítélte őt.
Figyelmetlen és rideg, ezek voltak a pontos szavai.
Két
dolog, ami közös volt az alteregómmal a hallucinációmban. – Folytassa!
– Aztán...
megtörtént a baleset.
Egy
pillanatig hagyja ott lógni a maga teljes szörnyűségében.
– Nem
sokkal a baleset után halálos betegséget diagnosztizáltak Önnél. – A hangja gyengéd.
– És amikor a betegség előrehaladtával végül tolószékbe kényszerült, átélte
azt, amit mi pszichotikus törésnek nevezünk. Egyszerűen fogalmazva, az elméjenem
tudta tovább kezelni a valóság stresszét és fájdalmát, ezért önvédelmi
üzemmódba kapcsolt, és egy gyönyörű vakációra vitte Önt.
Elkínzottan
lehunyom a szemem. James képe jelenik meg a szemhéjam mögött. Szívszorítóan
jóképű. Gyönyörű kék szemei ugyanolyan izzóan ragyogók, mint mindig.
Azt
suttogom: – Sokkal valóságosabbnak éreztem, mint ezt a mostani beszélgetést Önnel.
– Eszembe jut egy gondolat, és kinyitom a szemem. – Honnan tudjam, hogy ez
valódi? Honnan tudhatom biztosan, hogy Önt nem hallucinálom?
Edmond
megvonja a vállát. – Ez egy jogos kérdés. Soha nem tapasztaltam hallucinációt,
de minden páciens, akivel dolgoztam, ugyanarról számolt be: nem volt
érzékelhető különbség a hallucinációik és a „valódi”életük között.
A
remény újra felpislákol bennem. Hevesebben dobogó szívvel, vágyakozva mondom: –
Akkor talán ez az egész csak egy álom? Talán egy nap felébredek, és újra
Franciaországban leszek Jamesszel?
Edmond
hátradől a székében. Sóhajt egy nagyot, majd megdörzsöli a kezével a szemét.
Amikor újra megszólal, fáradtnak hangzik.–Tudom, hogy csábító hinni benne. De
ha valamit megtanultam a Földön töltött időm alatt, az a következő: ha túl
szépnek tűnik ahhoz, hogy igaz legyen, akkor az is.
Igen,
ezt már hallottam korábban. –Ez
nem bizonyíték semmire!
– Senki
sem tud Önnek bizonyítékot nyújtani a valóságról, még maga Einstein sem.
De csak azért, mert nem lehet bizonyítani, még nem jelenti azt, hogy holnap nem
kel fel a nap. Fel fog.
Amikor
csak kihívóan bámulok rá, elégedetlenül a válaszai miatt, más oldalról közelít.
– Beszéljünk
arról az emberről, akit Jamesnek hív.
Ahogy
kimondja James nevét, védekező érzést kelt bennem. – Mi van vele?
– Ő
gyönyörű. A leírása szerint egy Adonisz. Mélyen érző. Művészi. Figyelmes.
Tökéletes. Intelligens. – Edmond szünetet tart. – Valamint macsó és erős is,
hihetetlenül férfias és szexuálisan tapasztalt, de kényelmesen egyedülálló
is... és évek óta cölibátusban él. De abban a pillanatban, ahogy meglátja Önt,
bele is szeret Önbe. Ne haragudjon, hogy ezt mondom, de ez csak egy romantikus
regényben fordul elő. Az nem a való élet.
Nyomorultan
mormolom: – Soha nem mondtam, hogy abban a pillanatban belém szeretett, amikor
meglátott!
Most Edmond
nem vesz tudomást rólam. –Ez a gyönyörű férfi könyörtelenül üldözi Önt.
Intenzív szexuális és érzelmi kapcsolat fűzi hozzá, annak ellenére, hogy nagyon
rövid ideje ismeri. Hosszú évek óta először érzi magát kívánatosnak,
szükségesnek és boldognak.
Felnyögök.
– Oké, elmondta a lényeget! Megteremtettem a tökéletes férfit!
– Annyira
tökéletes, hogy ő lesz a sötét lovag, aki megöli a bűntudata sárkányát. Azt,
amivel a tudatos elméje nem tud szembenézni: Ön voltaz oka a gyermeke
halálának. Ehelyett Emmie halálát egy merénylő golyója okozta – egy golyó,
amelyet a férjének szántak. Ezzel felmentve magát a vétkesség alól, és rá
hárítva a felelősséget.
Edmond
hangja lehalkul. – És amikor az Ön Jamese megölte a gyilkost, a kör bezárult.
Igazságot szolgáltattak. Boldogan élt, amíg meg nem halt egy gyönyörű, a
külvilágtól érintetlen helyen, és még gyermeke is fogant a férfitól, aki
mindent helyrehozott. A férfival, aki ironikus módon csak azoknak hozta el a
halált, akik megérdemelték. Egy gyilkos, becsületkódexszel.
Újabb
szünet után Edmond hozzáteszi: – Az egyetlen gyilkos, akinek erkölcsi kódexe
van, kedvesem, az a kitalált gyilkos. – A hangja szánakozóan gyengéd lesz. – Vagy
a képzeletünk szüleménye.
Nem
veszem észre, hogy sírok, amíg a szoba nem kezd elmosódni.
Edmond
megnyom egy gombot az íróasztalán lévő interfonon.–Catherine, megkérné
Ernestet, hogy jöjjön az irodámba?
Edmond
feláll, zsebkendőt vesz elő a telefonja melletti dobozból, és megkerülve az
íróasztalát, letörli vele az arcom. –Sajnálom, Olivia! – mormogja. – Tudom,
hogy ez nehéz! Amit most érez, az normális! Átélt egy veszteséget, és gyászol.
Engedje meg magának, hogy meggyászolja James elvesztését és az együtt töltött
időt, aztán fordítsa minden figyelmét és energiáját a gyógyulásra. És komolyan
gondoltam, amit a könyv megírásáról mondtam: nem csak másoknak lehet értékes,
de szerintem jó terápia lenne számára, ha mindezt kiadná magadból.
Megérkezik
Ernest, és nyugtalannak látszik, hogy sírva talál. Vádló pillantást vet Edmondra,
aztán megragadja a székem fogantyúját, és az ajtó felé tol.
– Várjon!
Ernest lehajol
hozzám, és kíváncsian néz rám.
– Kérdeznem
kell tőle valamit, mielőtt elmegyünk!
Ernest,
aki úgy néz, mintha egyáltalán nem értene egyet ezzel a döntéssel, megfordítja
a székemet, hogy szembefordítson Edmonddal. Ő megint a nagy tölgyfa íróasztala
mögött áll, kezét az összekötött dossziéra ejtve, amiben feltételezem, hogy
minden mocsok van rólam, amit csak elő lehet ásni.
– Nem
beszélt nekem a pszichózis figyelmeztető jeleiről! – mondom.
– Á,
igen. Nos, a betegek általában olyan dolgokról számolnak be, mint a szokatlan
fény- és zajérzékenység, memóriazavarok, a társas kapcsolatokból való
kivonulás, fokozott gyanakvás vagy agresszió, nem megfelelő időben történő nevetés
vagy sírás...
Sorolja
tovább. Nem emlékszem, hogy az általa felsorolt tünetek közül bármelyik is
megtörtént volna velem.
Bosszúsan
félbeszakítom. – Mi van, ha ezek közül a jelek közül egyik sem volt?
Lehetvalami más is? Mint... mint egy fő ok? Egyetlen esemény, ami az utolsó csepp
lehet a pohárban?
Edmond
mély együttérzéssel teli pillantással néz rám. –Tudom, hogy megnyugtató lenne,
ha lenne egy egyetlen kiváltó ok, amire rámutathatnánk, de a valóság az, hogy a
pszichózis kialakulása általában lassú lejtmenet, nem pedig egy hirtelen zuhanás.
Ma küldök egy listát a tünetekről, hogy a férje figyelni tudjon minden
szokatlan viselkedésre. Folytassa a gyógyszerek szedését, és azonnal értesítse
a pszichiáterét, ha bármi furcsát kezdene érezni!
Felveszi
a tollát, és írni kezd egy papírlapra, és ezzel el is bocsát.
Miközben
Ernest kitolaz irodából és visszavisz a nappali szobába, halkan dúdolni kezd.
Gyönyörű basszus hangja van, ami tökéletesen illik a dal lélekkel teli
dallamához.
Még
mindig zaklatottan az Edmonddal való találkozástól, megkérdezem: – Mi az, amit
énekelsz? Nagyon szép.
– Régi
gospel dal. Felismeri?
Halványan
ismerősnek hangzik, de nem tudom hova tenni. –Kellene?
Kuncog.
– Amióta itt van, minden vasárnap lejátsszák a társalgóban az albumot, amiről
van, édesem.
Szóval
ezért hangzik ismerősen. – Ki az előadó?
– A
legendás gospelénekes, aki úgy húsz éve halt meg. James Blackwoodnak hívták.
Behunyom
a szemem, és hagyom, hogy a fájdalom átégjen rajtam, amíg nem marad más bennem,
csak hamu.
*
* * *
Már
sötétedik, mire Chris felvesz egy kerekesszékkel is megközelíthető furgonnal,
amelyet a karosszériaüzemből kölcsönzött, ahol dolgozik. Nem a műhely
tulajdona: egy ügyfél hagyta ott javításra.
Anélkül
üdvözöljük egymást, hogy egymás szemébe néznénk.
A többi
beteg a harmadik emeleti társalgó ablakaiból figyeli, ahogy Ernest bepakol
engem a furgonba a parkolóban, miközben a vonakodó Chris a közelben áll, és úgy
néz, mint akinek hányós zacskóra lenne szüksége.
Amikor
már biztonságosan be vagyok csatolva a hátsó ülésre, és a kerekesszékemet is lekötözte,
hogy ne gurulhasson el az út során, Ernest odahajol hozzám, és arcon csókol. –Hiányozni
fog, Miss Olivia! Vigyázzon magára, hallja?
– Ön
is, Ernest! – mondom, a könnyeimmel küszködve. Bárcsak megölelhetném őt.
Aztán
becsukódnak a hátsó ajtók. Felnézve a harmadik emeleti ablakokra, látom, ahogy elvonszolja
az ápoló a prüszkölő és sikoltozó Gigit. Néhány lábbal arrébb Gaspard emeli fel
búcsúzóul vékony kezét. Ez az első alkalom, hogy elismerte a létezésem.
Megfordul,
és elcsoszog az ablak mellől. Chris beindítja a motort, és elindulunk.
Csak
később török össze, sokkal később, miután Chris már a nappaliban horkol a
kanapén, én pedig egyedül vagyok a sötétben a hálószobában, fekszem a mocskos lepedőn,
ahol hagyott, egy koszos pelenkában, amely kezd bűzleni.
*
* * *
Másnap
kezdődik az a rutin, amit én „életnek”nevezek.
A
gondozó pontosan 8 órakor érkezik, felriasztva Christ a mély álmából.
Elfelejtette, hogy jönni fog.
– Még
jó, hogy időben ideért, különben elkéstem volna a munkából – mondjaa hasát
vakargatva, miközben bevezeti a nőt a fő hálószobába. Ingerült pillantást vet
rám. – A tegnapi nagy izgalomban elfelejtettem beállítani az ébresztőt!
A
gondozónő, egy robosztus német nő, akit Mariának hívnak Julie Andrews éneklő dadusának
karaktere után A muzsika hangja című filmből – esküszöm, hogy ezt a
szart nem tudnám kitalálni –, olyan, amit én erőteljes személyiségnek neveznék.
Ez azt jelenti, hogy a frászt hozza Chrisre, aki abban a pillanatban elkezdi
kerülni őt, miután a nő kegyetlenül leszidta, amiért egész éjjel egyedül
hagyott az „állapotomban”.
Azonnal
megkedveltem őt.
Amikor
megkérdezi, hogy voltam, mielőtt megérkezett volna, azt mondom neki, hogy a
férjem gondoskodott rólam. Sötéten mormog néhány dolgot németül, ami ijesztően
hangzik, valószínűleg azért, mert németül van. Aztán angolul közli velem, hogy
ne aggódjak, mert most már Maria a főnök – mint később megtudom, szeret
harmadik személyben beszélni magáról –, és innentől kezdve minden rendben lesz.
Szerintem
ez túlzás, de nem szólok rá. Most minden barátra szükségem van.
Maria
kicseréli a pelenkámat, megfürdet, megetet, és kitakarítja a házat, mindezt
azzal a mesteri hatékonysággal, amelyről a németek híresek. Mire Kelly délben
meglátogat, az otthonom ragyog, a gyomrom tele van, és én – merjem kimondani? –
jó hangulatban vagyok.
Vagy
legalábbis nem öngyilkos hangulatban.
Kelly
egy pillantást vet rám, ahogy ülök az ágyban, és azonnal könnyekben tör ki.
– Szívesen
adok neked az antidepresszánsaimból – mondom. – Most kérlek, gyere ide, és
ölelj meg, mielőtt én is sírni kezdek!
Leejti a
földre a táskát, amit cipel, és odarohan hozzám. Magához ölel, és elborít virágillatú
parfümjének felhője.
– Sajnálom!
– mondja elcsukló hangon. – Nem akartam ilyen idióta lenni! Csak annyira jó
látni téged!
Tudom,
hogy úgy érti, hogy jó itthon látni engem, és nem abban a szörnyű
elmegyógyintézetben, ahol naponta meglátogatott, hogy felolvasson nekem.
Hemingway könyveit, mert a valódi életem ellentétes a téveszméimmel.
Ebben
az életben egy macsó öreg kecskét szeretek. Gondolj bele!
– Én
is örülök, hogy látlak! Elhoztad?
Szipogva
elhúzódik, bólint, és ujjaival letörli nedves arcát. –Ja. Akarod, hogy
bekapcsoljam, és magadra hagyjalak, vagy maradjak?
Egy
percig gondolkodom ezen. –Túl furcsa lesz neked hallgatni? Mert ha úgy
gondolod, hogy el tudod viselni a téveszméim minden mocskos részletét, akkor
szeretném, ha itt lennél. Erkölcsi támogatás meg miegymás.
Halkan
mondja: – Persze, bébi! Szívesen maradnék! – Egy ütem után hozzáteszi: – Szabad
alkoholt innod? Mert hoztam rágcsálnivalót és egy üveg rozét. Gondoltam, ha azt
akarod, hogy itt legyek, amíg te a felvételeket csinálod, valószínűleg
mindkettőnknek szüksége lesz egy kis piára.
Ragyogó
pillantást vetek rá. Kurvára jó barátnő. –Nem, nem szabad innom. Most pedig
nyisd ki azt az üveget, tölts nekem egy nagy pohárral, és helyezkedj el, mert
egy olyan sztorit fogok mesélni, ami robbanni fog. Az. Elmédben.
Egyébként te is benne vagy.
– Ó,
Istenem! Rossz volt a hajam?
Mindig
is furcsa bizonytalanságot érzett a hajával kapcsolatban, ami sűrű, fényes és fenséges.
Valamiért attól fél, hogy kihullik.
Gyengéden
rámosolygok. – Nem tudnám megmondani, mert radikális feminizmusból
leborotváltad az egészet. Valamint megnövesztetted a hónalj- és lábszőrzetedet,
és nem használtál többé dezodort.
Amikor gonoszan
rám néz, felsóhajtok, és feladom. –Csak telefonon beszéltem veled, de úgy
hangzott, mintha mesés hajad lenne. Boldog vagy?
Tapsol,
aztán felugrik az ágy széléről, hogy odahozza a táskát, amivel jött. Előhúz
belőle egy kis diktafont, amit az ölembe tesz. Aztán elővesz egy sajttálat
kekszekkel és szalámival, egy fürt zöld szőlőt és az üveg rozét.
– Hűha,
piknikezünk! Ez fantasztikus, Kell!
– A
lecsavarható boroskupak zseniális találmány – mondja, és vidáman félredobja a
fémkupakot. Az a földön landolva begurul az ágy alá. Elmosolyodom, elképzelem,
ahogy Maria később négykézláb áll, és német káromkodásokat mormol, miközben
visszaszerzi.
Aztán
Kelly megtorpan. Körülnéz, és azt mondja: – Ó, bassza meg!
– Mi
a baj?
– Nem
hoztam szívószálat!
Eltart
egy másodpercig, mire megértem. Aztán elkezdek nevetni. – Akkor kénytelen
leszel tartani a poharam, és adni mindig egy kis kortyot, amikor csak kérem,
ugye, nővérke?
Kelly
arckifejezése elkomorul. – Azt hiszem, túlságosan is élvezed ezt az ötletet,
hercegnőm! – Két műanyag pohárba tölt egy keveset a borból, majd az üveget az
éjjeliszekrényemre teszi.
– Egészségünkre
– mondja, és összekoccintja a poharakat.
– Egészségedre,
ribanc! Szeretlek!
– Én
is szeretlek, bébi! – Megpróbálja gyorsan kipislogni a szemében gyülekező nedvességet,
és az egyik poharat az ajkamhoz emeli, hogy igyak.
Hideg,
savanykás és finom. Nyelek egyet, és csücsörítek. – Fincsi! Köszönöm!
– Szívesen!
– Hátradöntia fejét, és felhajtja az egész pohár bort.
Nevetve
mondom: – Vannak dolgok, amik sosem változnak.
Megvonja
a vállát, és tölt magának még egy pohárral.
– A
rozét meg kell inni, még mielőtt felmelegszik. Nincs lehangolóbb a
szobahőmérsékletű rózsaszín bornál.
– Kivéve
talán a Rockland Pszichiátriai Központ nappali szobáját.
Kelly
megdermed a rémülettől, és tágra nyílt szemmel néz rám.
– Ó,
hagyd abba! – mondom fáradtan. – Ha nem viccelődhetek vele, akkor sokkal
rosszabb lesz.
Egy
pillanat múlva tétova mosolyt villant rám. – Ez azt jelenti, hogy még mindig
hívhatlak bolondnak, mint régen, mielőtt még technikailag is bolond
lettél?
– Megsértődnék,
ha nem tennéd. Most pedig adj még egy kortyot a boromból, és kapcsold be ezt a
diktafon izét. Vágjunk bele!
*
* * *
És így
kezdődött a katatón pszichózisról szóló memoárom diktálása.
Amikor
öt héttel később elkészült, a Szeptemberig címet adtam neki.
Mert
nem csak a sorsnak van sötét humora.
Köszönöm szépen!❤️❤️❤️
VálaszTörlés❤️❤️❤️
VálaszTörlésKöszönöm szépen
VálaszTörlés