Huszonhetedik
fejezet
Fordította: Szilvi
Eltelik egy teljes nap mire újra megszólalok.
Egy nap, amit a gondolataimba merülve töltök, céltalanul bolyongva James
gyönyörű, évszázados, krémszínű kőből épült vidéki kúriáját körülvevő levendulamezőkön.
Az illatos lila virágokból
nektárt szüretelő szorgos méhek ezreinek halk zümmögése ellazít, miközben a
karjaimat magam köré fonva a virágzó bokrok egyenletes sorai között sétálok,
hogy elnyomjam az elmém sötét munkája által kiváltott időnkénti borzongást. Értelmem
küzd az alkalmazkodással ehhez az új valósághoz, de folyton megbotlik és
elesik.
Hozzámentem egy olyan férfihoz,
aki a hatalmi pozícióját arra használja fel, hogy titokban fegyvereket adjon
el. Olyan szeretőt fogadtam, aki pénzért gyilkol embereket. És egyikükről sem
gyanítottam semmit.
Talán én vagyok a valaha élt
legrosszabb emberismerő.
Az ostobaság érzete, az árulás,
az undor, a düh, a depresszió és a bűntudat nyilvánvaló érzésein túl van egy
alattomos kis fattyú érzés, amivel birkózom, és aminek az elfogadása a
leghosszabb időbe telik számomra. Folyton elnyomom magamtól, miközben
végigmegyek az élénk ibolyaszínű hosszú, hullámzó sorok között, hallgatom a
kavics megnyugtató ropogását a talpam alatt, és belélegzem a levegőt betöltő
finom, illatfelhőket.
A bosszúvágy keserű és perzselő
bennem. Egy mérges kígyó villantja meg agyarait mélyen a zsigereimben.
Nem akarom bevallani, hogy az a
fajta ember vagyok, aki hisz a bibliai értelemben vett szemet szemért elvben.
Az igazság egy dolog... a puszta vérszomj egy másik. Én egy művelt nő vagyok,
nem pedig egy középkori paraszt, aki a megvádolt és égő boszorkánynak azt
kiáltja, hogy égj, bébi, égj!
Nehéz a saját kegyetlenségemmel
szembe nézni. De ahogy ismét szürkület borul a levendulamezők fölé, végre
elfogadom az igazságot.
Nemcsak azt akarom, hogy James
megölje azt az embert, aki lelőtte a lányomat, hanem azt is, hogy a lehető leglassabb,
legcsúnyább, legfájdalmasabb módon végezzen azzal a rohadékkal.
Azt akarom, hogy szenvedjen.
Tudom, hogy ez nem hozza vissza
Emmie-t. Persze, hogy nem. Semmi sem hozhatja vissza. De a fájdalom, amit a
halála óta hordozok, egy élő, lélegző vadállat bennem, és egészen mostanáig nem
értettem, hogy a fájdalom az egyik pillanatban kirántja alólad a lábaidat, a
következőben pedig vad, új, éles karmokat és fogakat növeszt neked.
A kecses, kőből épült, ősöreg
fenyőerdő mögött álló birtokot nézve, amelyet James az otthonának nevez, azon
tűnődöm, hogyan fogom ezt kiheverni és talpra állni ebből. Hogyan tehetem egyik
lábamat a másik elé ebben a világban, amikor minden, amit az életről – és
magamról – tudni véltem, tévesnek bizonyult?
Egy vándorsólyom ró lusta
köröket az egyre mélyebb kék égbolton. Egy pillanatig követem a mozgását,
csodálom az elegáns szárnycsapásait, érezve átható vijjogását a szívem magányos
szegletében. Amikor keményen lefelé zuhan, és rakétaként csapódik két bokros
levendulasor közé, majd pillanatokkal később felbukkan, hogy egy apró, vonagló
köteggel a karmai között visszaemelkedjen az égbe, az előjelnek tűnik.
Sötét céltudatosság tölt el.
Először is: eldöntöm, mit fogok
tenni Jamesszel, Christopherrel és a tönkretett életem maradék részével, miután
csillapodik a bosszúszomjam.
Dorothy, valóban messze vagy az
otthonodtól!
E döntés után furcsán
megnyugodva, lassan elindulok vissza a ház felé. A hajam és a ruhám telítődött
a levendula-mezők édes illatával. Finom, halványszürke por tapad a cipőmre. A
bejárati ajtóban kilépek a cipőmből, majd mezítláb lépkedek a hűvös, sima
mészkő burkolólapokon arra a helyre, ahol tudom, hogy James várni fog.
Amikor belépek a könyvtárba,
felnéz a könyvéből. Találkozik a tekintetünk. Bármit is lát az enyémben, az
arra készteti, hogy becsukja a könyvet, és félretegye.
Onnan, ahol állok, el tudom
olvasni a címet: Vándorünnep.
Megint Hemingway. Kezdem érezni
a témát.
James azt kérdezi: – Aludtál
egyáltalán?
– Eleget.
Egymásra bámulunk a helyiségen
keresztül. Tengerészkék pulóvert és egy olyan kopott farmert viselve, amely már
majdnem fehérre fakult, mezítláb, egyik hosszú lábát keresztbe vetve a másikon
ül egy ütött-kopott barna bőrfotelben. Vele szemben a székhez passzoló kanapé
áll. A kettő között egy fa dohányzóasztal helyezkedik el, rajta egy
borostyánszínű folyadékkal teli, metszett kristálykancsó és két pohár egy
négyzet alakú ezüsttálcán.
Tegnap este ő cipelt be a
házba, mivel a lábam képtelen volt megtartani, amikor megérkeztünk. A sokk
képes megzavarni egy test normális működését. A cipőm kivételével teljesen
felöltözve fektetett az ágyba, betakart a takaróval, majd homlokon csókolt,
mielőtt leoltotta a villanyt.
Valahogy tudta, hogy nem fogok
elszökni, nem hívom a hatóságokat, vagy nem teszek semmit a millió más dolog
közül, amit tehettem volna. Gondolom, ugyanúgy, ahogyan úgy tűnik, minden mást
is tud rólam. Minden titkos szükségletemet és vágyamat, minden elrejtett
gondolatot a fejemben.
– Most szeretnék beszélni
– mondom.
A fejével a vele szemben lévő
kanapé felé biccent. – Természetesen! – Amikor leülök a kanapé szélére,
megkérdezi: – Whisky?
A hangja udvarias. Az arca
gyönyörű. A pulóvere a legfinomabb kasmírból készült. Egy jólnevelt gyilkos
gyönyörű arccal és gyönyörű franciaországi otthonnal, aki vallási fanatikusként
imádja a testemet, és megteszi értem azt, amire eddig senki más nem volt képes.
A szörnyűséget, amit meg kell tenni, ha valaha is ki akarok mászni ebből a
pokoli gödörből, amelyben az elmúlt két évben éltem.
Az én sötét lovagom fekete,
véres páncélban, kardot ragad az ügyemért.
Akkor sem lehetne tökéletesebb,
ha álmomból idéztem volna meg.
– A whisky jó lenne, köszönöm!
Tölt nekem egy adagot, megáll,
hogy az arcomra pillantson, aztán tölt még. Átnyújtja a poharat az asztal
felett, aztán visszaül a székébe, és várja, hogy elkezdjem.
Belekortyolok a whiskybe,
élvezve a füstös égetést. Aztán felemelem a tekintetem, és ránézek.
– Ez a férfi, akiről azt
mondtad, hogy ő adta le a lövést, ami megölte a lányomat. Honnan tudod, hogy ő
az?
– Ő egyfajta kolléga.
A felső ajkam úgy görbül, mint
egy farkasé.
– Nem – nem úgy! – mondja
James gyorsan, és előrehajol, hogy a könyökét a térdére támassza. A hangja mély
és sürgető. – Nem dolgozunk együtt! Én nem dolgozom együtt senkivel! De ahogy
már mondtam is, csak kevés ember van, aki az én szintemen csinálja azt, amit
én. Ez egy szűk, elit csoport, és mindenki tud mindenkiről. És ha valaki
elbassza, azt is mindenki tudja.
Elhallgat, hogy felmérje az
arckifejezésemet.
– Folytasd!
– A golyó, ami eltalálta a
lányodat, az exednek szánták.
Tehát a telefon igazat mondott.
–
Miért akarná valaki megölni Christ?
– Egy üzlet, amit
közvetített, rosszul sült el. Vegyi fegyvereket akartak átadni az egyik
csoporttól a másiknak...
– Milyen csoportok?
James elhallgat egy pillanatra.
– Számít az, ha azt mondom, hogy az Egyesült Államok Izraelnek? Vagy
Oroszország Kínának? Vagy lázadó frakciók a szabadságharcosoknak bármelyik
országban? A világ minden táján, minden nap, emberek próbálják megölni egymást
eltérő ideológiák miatt. Vallási, politikai vagy egyéb okokból. A nevek
változnak, a tömegpusztítás módszerei változnak, de a cél ugyanaz marad: halál.
Lötyögtetve a whiskyt a
poharamban azt mondom szórakozottan: – Nem, a cél a hatalom. A halál csak
eszköz a cél eléréséhez.
Néhány pillanat múlva válaszol.
– És ezekre az eszközökre specializálódott a volt férjed.
– Ahogy te is! Úgy tűnik,
van egy típusom!
Száraz hangom hallatán
elkomorodik. – Millió mérföld választja el azt, amit én csinálok, a
tömeggyilkosságtól!
Hátradőlök a kényelmes kanapé
párnáinak, felteszem a lábam a dohányzóasztalra, és iszok még egy korty
whiskyt, a furcsa nyugalomérzetem egyre erősödik. – Ez csak fokozat kérdése,
James. Szépítheted ezt ahogy akarod, de te is gyilkos vagy, akárcsak ő!
– Nem olyan, mint ő! –
ellenkezik keményen. – Soha nem leszek olyan, mint ő! Őt nem érdekli, kit bánt.
Férfiakat, nőket, gyerekeket, öregeket, állatokat, bármit. Olyan fegyvereket
árul, amelyek mindent elpusztítanak, amihez hozzáérnek, és mindezt úgy teszi,
hogy nem törődik a következményekkel!
– És mit gondolsz, mit
csinálsz? Selejtezed a csordát? Elválasztod a búzát az ocsútól? Szolgálod a
társadalmat?
Halvány mosoly játszik a telt
ajkán. – Egyszóval... igen.
– Jó látni, hogy egy férfi
büszke a munkájára. Térjünk vissza arra, hogy miért került célkereszt Chrisre!
Miután újabb szünetet tart,
hogy megvizsgálja az arckifejezésemet, teljesen üzletiessé válik. – Egyszerűen
fogalmazva, kapzsi lett. A szállítmány késett, az emberek, akik várták,
idegesek lettek, és Chris úgy döntött, hogy ez egy lehetőség, hogy még több
pénzt keressen. Azt mondta az ügyfeleinek, hogy az üzletnek annyi, hacsak nem
adnak még több pénzt – a vámhivatalnokok megvesztegetésére, hogy gyorsabban
forogjanak a fogaskerekek, legalábbis ezt mondta –, de ők rájöttek, hogy mit
csinál, és nem értékelték, hogy megzsarolják őket.
– Megrendelték a
gyilkosságot, hogy példát statuáljanak vele. Csakhogy a bérgyilkos, akit
felbéreltek, hanyag volt.
– Hanyag – ismételtem meg,
mert többre van szükségem.
James nyugtalanul mocorog a
székében, leveszi a lábát a másik lábáról, és felsóhajt.
– Mozgó járműből pontosan
lőni a legjobb körülmények között is rendkívül nehéz, de úgy próbálkozni vele,
hogy a célpontot tömeg veszi körül, egyszerűen ostobaság. A szakmai protokoll
szerint a lövésznek egy szemközti épületben kellett volna berendezkednie, és
egy magasan fekvő, rejtett helyről célozni, ahonnan könnyű kijutni. De valami
ismeretlen okból úgy döntött, hogy cowboyoskodik és zűrzavart csinál.
– Teljesen amatőr volt!
Egy kibaszott katasztrófa! Csoda, hogy a kocsi rendszámát nem vette fel egy
kamera. Az egyetlen ok, amiért az az idióta nincs most egy szövetségi börtönben,
az a puszta szerencse.
Szerencse. Ez nem az a szó,
amivel én írnám le a helyzetet.
Hirtelen újra abban a
pillanatban vagyok, a sikoltozó, menekülő tömeg szédítő pánikjában, sokkos
állapotban térdelek a hideg földön a kislányom mozdulatlan, néma alakja fölött,
tenyeremet kedvenc rózsaszín bársonykabátjának második és harmadik gombja
közötti kis lyukra szorítom, miközben a kezem körül virágként virít a
sötétvörös folt.
Emmie szeme tágra nyílt, amikor
meghalt. Mogyoróbarna volt, mint az apjáé. Gyönyörű, sötétzöld-barna,
aranyszínű pettyekkel tarkítva.
Behunyom a szemem, és a kanapé
háttámlájának támasztom a fejem, elárasztva a szörnyű emlékekkel, de valahogy
mégis békésebb vagyok, mint évek óta bármikor. Talán a levendulamezők nyugtató
hatása az oka, ami megnyugtatja az elmémet és az idegeimet a híresen igéző
illatukkal.
Vagy talán már nem tudom
tartani a józan eszemet.
James azt mormolja: – Sajnálom!
El sem tudom képzelni, milyen nehéz lehet ezt hallanod.
– Hallani akarom! –
mondom, továbbra is lehunyt szemekkel. – Hallanom kell az egészet! Így jobb!
Legalább többé nem a sötétben élek!
Egy pillanat múlva, miközben az
egyetlen hang, amit hallok, a völgy túloldalán, a tönkölybúza-mezőkön legelésző
kecskék nyakában lévő csengettyűk távoli, halk csilingelése, néhány dolog újra átrendeződik
a fejemben.
– Mindig is szerettelek! Te vagy az egyetlen
gyenge pontom. Hajlandó vagyok arra, hogy megutáltassam magam, ha ez azt jelenti,
hogy biztonságban leszel!
Ennek szörnyen sok értelme van.
Ha szeretsz valakit, bármit feláldozol, hogy megvédd. Bármit... beleértve a
kapcsolatotokat is.
Kinyitom a szemem, és Jamesre
nézek. – Chris azt hitte, ha elválik tőlem, akkor biztonságban leszek azoktól,
akik a halálát akarták.
Lassan bólint, a tekintete nem
hagyja el az enyémet. – És igaza volt!
– Azok az emberek a szállodában...
kik voltak azok?
Gyönyörű kék szemei
megkeményednek. – Nem olyan férfiak, akikkel szívesen töltenéd az idődet,
miközben visszacsempésznek az Államokba.
Tehát ők voltak Chris felbérelt
emberei. Zsoldosok. Beváltotta a fenyegetését. – Hogyan találtak meg? A
szálloda alkalmazottja álnéven jelentett be.
– Használtál hitelkártyát?
A francba! Megjegyzés:
legközelebb, amikor az életedért futsz, használj készpénzt! –
Miért bízta meg őket, ha nem bízhatott abban, hogy jól bánnak velem?
– A kétségbeesett idők
kétségbeesett intézkedéseket követelnek.
– Nem értem!
Egy pillanatra megáll, hogy rám
nézzen, az arckifejezése olvashatatlan. – Most már nem számít! Itt soha nem
fognak megtalálni. Soha senki sem fog itt megtalálni téged. Ez az egyetlen hely
a Földön, ahol igazán biztonságban vagy!
Újabb kortyot iszom a
whiskyből, és a pohár pereme fölött figyelem őt. Amikor megnyalom az ajkam,
izzó szemmel követi a nyelvem mozdulatát. Nyugodtan érdeklődöm: – A foglyod
vagyok?
A hangja szuggesztívvé válik. –
Csak ha az akarsz lenni!
– Szóval most azonnal
kisétálhatnék innen, és te nem állítanál meg?
– Természetesen. De nem
fogsz!
A magabiztosságától ingerültség
villan a gyomromban. – Lehet, hogy mégis.
Apró, szórakozó nevetést
hallat, aztán feláll a székéből, hogy az ablakokhoz álljon. Az alkonyat lila és
arany színekben fürdeti őt. A levendulamezőket nézve halkan azt mondja: –
Lehetséges lenne... ha nem lennél szerelmes belém.
Elfordítja a fejét, és rám néz.
Kihívás van a tekintetében.
Amikor nem válaszolok,
visszasétál felém, éles tekintete nem hagyja el az enyémet. Aztán leül mellém a
kanapéra, kiveszi a kezemből a poharat, leteszi a dohányzóasztalra, és az ölébe
húz.
Nem ellenkezem vele. Nincs
értelme tagadni, hogy szívesebben lennék itt, mint bárhol máshol, még ha ő az
is, ami.
Egy gyilkos. Egy férfi, aki
pénzt kap azért, hogy életeknek vessen véget, és attól jobban érzi magát, és
hogy könnyítsen a lelkén, portrékat rajzol, és az értük befolyt bevételt
jótékony célra ajánlja fel.
Lehunyom a szemem, és a fejemet
a vállára hajtom. A karjai szorosan átölelnek. – Ez őrület! – suttogom.
– Ez az őrület ellentéte.
Ez – szorít meg –, az egyetlen dolog, aminek van értelme!
Ahogy hallgatom a szíve
egyenletes dobbanásait, azon tűnődöm, vajon igaza van-e. Vajon a világ annyira
megőrült, hogy nagyobb biztonságban vagyok ennek a gyilkosnak a karjaiban, mint
bárhol máshol, vagy bárki mással?
– Mesélj arról az
éjszakáról, amikor rajtakaptalak téged és Christ a lakásomban!
– Nem tudta, ki vagyok,
amikor kinyitotta az ajtót, mert még sosem látott rólam képet, de én azonnal
felismertem.
– Beszéltél vele rólam?
– Elmondtam neki, hogy ki
vagyok. Feltételezte, hogy azért béreltek fel, hogy befejezzem azt a munkát,
amit a másik bérgyilkos nem tudott elvégezni. Amikor felfedezte, hogy ez nem
így van, nem tartott sokáig, amíg rájött, hogy mi folyik itt valójában. És
kiakadt miatta.
Emlékszem, hogy Chris mennyire
dühösen kérdezte, hogy dugok-e Jamesszel. A szomorúság úgy szúrta át a
szívemet, mint egy lándzsa hegye. Az a sok év, amikor azt hittem, hogy a
házasságom azért ért véget, mert a férjem nem törődött velem eléggé, az a sok
fájdalom, amit abban a hitben szenvedtem el, hogy nem szeretett, és az igazság
az, hogy ő annyira törődött velem, hogy elsétált, ahelyett, hogy önző módon
ottmaradt volna.
Azért hagyott el, hogy
megmentse az életemet.
De nem kellett volna, ha nem
segítette volna elő a vegyi fegyverek kereskedelmét egyik barbár bandától a
másikig. Ha nem tette volna ezt, nem kellett volna elmennie.
És a lányunk még mindig élne.
Nem számít, hogy jó indítékból
hagyott-e el engem, soha nem tudom megbocsátani neki azt, ami Emmie-vel
történt. Az összes általa hozott szörnyű döntést, ami közvetlenül ehhez vezetett.
Hosszú idő után, miközben csak
csendben ülünk, az alkonyat egyre mélyül, és körülöttünk az árnyékok egyre
messzebb kúsznak a falakon, James megszólal: – Mondd el, mi jár a fejedben!
– Csak azon gondolkodtam,
hogyan kerül az ember a TE szakmádba.
A nevetése kellemes
basszusdübörgésként hatol át a mellkasán. Lehunyom a szemem, hagyom, hogy
elringasson. – Furcsa események hosszú sorozata révén. Akkor kezdődött, amikor
a hadseregben szolgáltam. Úgy látszik, a teszteredményeim bizonyos erkölcsi
rugalmasságot mutattak, amit a kormány érdekesnek talált. Nem akarlak a
részletekkel untatni.
– A hadseregben? Az a
művészeti iskola előtt volt?
Mosoly kúszik a hangjába. –
Sosem jártam művészeti iskolába! Ez csak egy gondosan összeállított életrajz
része, arra az esetre, ha valaki túl kíváncsi lenne, hogy ki vagyok.
Csak pillanatokkal később jövök
rá a hibámra: semmiképpen sem tudhatok a hamis művészeti iskolai
végzettségéről, hacsak nem nézem meg túl közelről.
A fülembe súgja: – Értesítést
kapok, ha valaki nyomoz a hátterem után. Valaki, akit például Mike Hanesnek
hívnak, és az FBI-nak dolgozik.
A Mike és Kelly iránti
féltéstől az egész testem megdermed. – Nem az ő hibája volt! – mondom gyorsan.
– Szívességből kértem meg rá. Ő a legjobb barátnőm férje, és én csak magamat
akartam megvédeni...
– Semmi baj! – nyugtat
meg, és az állam alá tett ujjaival feljebb billenti a fejemet, hogy egymás
szemébe nézzünk. – Tudom, miért tetted, és részemről nincsenek veszélyben. Nem
fedeztek fel semmi olyat, amit nem akartam, hogy tudjanak. – Rövid szünetet
tart, hogy hüvelykujjával végigsimítson az alsó ajkamon. – Ami igazán érdekel,
az az, hogy miért döntöttél úgy, hogy továbbra is találkozol velem, miután
rájöttél, mi van az orvosi aktámban.
Már éppen válaszolnék neki
őszintén, amikor hirtelen úgy érzem, mintha szétnyílt volna alattam a padló.
Mert ha a végzettségét gyártották...
– Te jó ég! Ugye nem
haldokolsz ALS-ben?
Felkacag. – Makkegészséges
vagyok! De körülbelül ötévente megölöm magam.
Bámulok rá, nem értem a
szavait.
– Álcaváltásként –
magyarázza, mintha ez mindennapos dolog lenne. – Ez egy normális óvintézkedés a
szakmámban. Egy halott embert sokkal nehezebb követni. Úgy dobom le a
személyazonosságot, mint a kígyó a bőrét.
Nem tudom eldönteni, hogy dühös
vagyok-e vagy megkönnyebbült. Az agyam megadóan felemeli a kezét, és feladja,
magamra hagyva az őrületnek ebben a zavaros mocsarában, ami az életem.
Kimászom James öléből, és
felállva a jóképű arcára meredek.
Aztán olyan erősen pofon vágom,
ahogy csak tudom.
A feje oldalra billen, de
egyébként nem mozdul. Egy pillanat múlva megdörzsöli az állkapcsát. – Aú!
Kísértetiesen nyugodtan
megszólalok: – Ha még egyszer hazudsz nekem, bármiben, bármilyen jelentéktelen
dologban, nem ez lesz az egyetlen aú, amit kapsz tőlem! Megértetted?
– Megértettem! Ó, várj –
ez azt jelenti, hogy meg kell mondanom az igazi nevemet?
Most már teljesen biztos vagyok
a rajtam futótűzként átfutó érzelmekben. Ez düh, egyszerűen és világosan.
Újra megütöm.
Amikor vigyorogva rám néz,
arcán vörösen izzik a kézlenyomatom. A szemében gonosz csillogás jelenik meg. –
Csak ismerd be, édesem! Szerelmes vagy belém!
– Ha ez a szerelem, akkor
bár szenvednék inkább a vérhastól! Akkor legalább lenne valami jó oka annak a
sok szarságnak, amivel szembesülök.
Feláll, és a karjába húz. A
szeme perzselő, a hangja érdes, és azt mondja: – Szabadkártyát ígértél nekem.
Jelentkezem.
Amikor csak összeszorított
ajkakkal bámulok rá, megpróbál egy kis lökést adni az emlékezetemnek. – Egy
ingyen kártya a Kényes Témák földjén, cserébe azért, hogy elmondtam neked a vízi
kompetenciámat. Emlékszel?
Hitetlenkedve ingatom a fejem.
– Már olyan messze vagyunk a Kényes Témák földjén, hogy már a partvonalat sem
látom a vízből!
Tovább nyomul: – Miért nem
hagytál el, amikor volt rá lehetőséged, Olivia? Tökéletes lehetőséged volt.
Veszekedtünk. Azt mondtam, ha két napon belül nem hívsz fel, megértem. Soha
többé nem kellett volna találkoznod velem. Egyszerű lehetett volna. Tiszta.
Ehelyett megdupláztad. Abban a hitben, hogy halálos beteg vagyok, abban a
hitben, hogy az együtt töltött időnknek, vagy a te párizsi tartózkodásod, vagy
az én életem vége vet véget, miért találkoztál velem továbbra is?
– Mert egy mazochista
bolond vagyok!
– Próbáld újra! –
suttogja, és végigsimít az ajkaival az állkapcsomon. – És ezúttal az igazat
mondd!
A kezem a mellkasára simul. A
tenyerem alatt vadul dobog a szíve.
– Nem gondolod, hogy ez
egy kicsit ironikus, hogy az igazsághoz ragaszkodsz?
– Mondd el!
Tudom, mit akar, hogy mondjak.
Valószínűleg én is ezt tenném, ha ugyanaz a nő lennék, aki alig huszonnégy
órája voltam. De most a világ a feje tetejére állt, és már nem a szerelmi
életem, a boldogságom a mérvadó, vagy az, hogy megpróbáljak fenntartani bármit
is, ami a mentális egészséghez hasonlítana.
Minden prioritásom lecsökkent a
puszta szükségletemre, hogy lássam, hogy az a férfi, aki megölte a lányomat,
megfizet azért, amit tett.
Ellököm Jamest magamtól. Ő
engedi, az oldala mellé engedi le a karját, és szótlanul néz rám. A szemei tele
vannak sürgetéssel. A pulzus a nyakában őrülten lüktet.
– Hozd ide tálcán annak a
szemétnek a fejét! – mondom halkan. – Tedd meg nekem, és elmondok neked
mindent, amit csak akarsz!
A mosolya sötét és veszélyes.
Közelebb lép, a kezébe veszi az arcomat, és lágy csókot nyom az ajkamra. – Ha
most azonnal elmegyek, napfelkelte előtt visszaérek.
– Vissza?
– Németországból, ahol
meghúzta magát. – Amikor látja, hogy döbbenet jelenik meg az arcomon, James apró
mosolya szélesebbre húzódik. – Néhány társam segítségével felkutattam őt.
Általában nem dolgozunk együtt, de senki sem akarja, hogy ez a gyerekgyilkos
életben maradjon.
Szóval most már tudom az
igazságot a titokzatos németországi utazásairól. Nem azért utazott oda, hogy
klinikai kísérletekben vegyen részt... azért ment, hogy megtalálja a fészkében
megbújó patkányt.
Ha eddig nem is voltam
szerelmes belé, most már biztosan az vagyok.
Az érzelmeim biztosan látszanak
az arcomon, mert egyik pillanatról a másikra James mosolya eltűnik, és a szemei
parázslani kezdenek.
Karjaiba vesz, és bevisz a
hálószobába.
Huszonnyolcadik
fejezet
Fordította: Lilith
Azon az éjen kétségbeesés vegyül a
szeretkezésünkbe. Zabolátlan vadállatok heve, mely reggelre fájdalmat és
zúzódásokat hagy a testemen.
Tisztára sikálta az elmém.
Késekkel kivájt tök, halloweeni gyertyájára várva.
James egy sötétbe suttogott
búcsúszóval távozott, megcsókolva, miközben meztelenül feküdtem a takarók
alatt, a bőröm még mindig sikamlós volt szenvedélyünk verítékétől. Egy
szemhunyásnyit sem aludtam utána. Egyszerűen csak hallgattam a tücskök dalát és
az éjszakai madarak magányos rikoltásait, a nyitott ablakokon keresztül
belengett a levendulaföldek mámorító illata, mint a legvigasztalóbb gyógyír.
Mondtam neki, hogy el akarom kísérni
a halálos küldetésre, de nemleges
válasza nem tűrt ellentmondást. Túl veszélyes volt. Nem fog kockáztatni.
Azonban tiszteletben fogja tartani a
másik kérésemet.
Meglehetősen biblikusnak
találta az ötletet, hogy tálcán hozzon nekem egy fejet.
Igen, nagyon is egy pár
vagyunk, mi ketten. Egy modernkori Salomé és Heródes boldogan nyesik le
ellenségeik fejét. El kellene kezdenem keresni hozzáértő párkapcsolati
tanácsadókat, amint felbukkan a nap a hegyek vonulatain.
Viszont amikor elérkezik ez a
pillanat, már nem vagyok az ágyban. Sietve felöltözök, felhúzom a farmerom és
türelmetlenül keresztülrántom a fejemen a pólómat, mivel meghallottam kívül egy
autó hangját, amely végigjött a hosszú, kavicsos bevezető úton.
Eltéveszthetetlen a Mercedes
öblös hangú dorombolása.
Torkomban dobogó szívvel, mezítláb
keresztülszaladtam a sötét házon. Úgy téptem fel a súlyos, fa bejárati ajtót,
mintha súlytalan lenne. Majd figyelem, ahogy James leparkolja a Mercedest az
alacsony kőfal mellett, amely a körkörös kocsifelhajtót keretezi, és leállítja
a motort.
Mikor a szélvédőn keresztül
találkozik a tekintetünk, a szívem megáll a mellkasomban.
Lila zúzódás sötétlik a bal
szeme alatti mélyedésben. Alsó ajka felhasadt és beduzzadt.
Kiszáll a kocsiból, bezárja a
vezetőülés felőli ajtót, és körbesétál a hátsó csomagtartóhoz. Csikorognak a
kavicsok a lábai alatt. Egy gombnyomásra csendesen felnyílik a csomagtartó.
Majd James benyúl az autóba és kivesz egy bőr oldaltáskát.
Fekete, és mindkét végén
lekerekített, két rövid, hajlított fogantyúval és közöttük cipzárral, ami elölről
hátulra fut. Olyasvalami, amit a válladra véve tudnál hordani, körülbelül egy
nagyobb retikül méretű. Úgy néz ki, mint egy táska, melyet esetleg egy bowling
golyó tárolására használnak.
James lezárja a hátsó ajtót és
felém fordul. Az édes illatú levegőn lebegve, keresztülszáll a hangja a
felhajtón. – Édesem, hazaértem.
Felemeli a táskát, mint egy
trófeát.
Remegő kezeimet kalapáló
szívemre szorítom.
Majd a lábaim megadják magukat,
és térdre esek a padlón.
* * * *
Végül nem tudtam ránézni arra, amit a táska
tartalmazott. Mondtam Jamesnek, hogy temesse el valahol messze a levendulamezőkön,
majd bementem és készítettem kávét, meg omlettet, és vártam, hogy visszaérjen.
Mikor megjött, nem beszéltünk
róla. Sosem beszéltünk többé erről.
A nyár hátralevő részében
Provence-ban maradtam, azt mondva Kellynek, hogy szakítottam Jamesszel és
szükségem van változatosságra, illetve értesítettem Estelle-t, hogy Párizst
túlságosan zsúfoltnak és forrónak találtam. Azt mondtam, hogy helyette egy kis
halászfaluba mentem a tengerparton, amit imádok, és talán át akarok oda
költözni.
Jó barátokként mindketten
támogatóak voltak. Nem tettek fel túl sok kérdést. Csak azt akarták, hogy
boldog legyek, és meg tudták mondani a hangomból, hogy az vagyok.
James egy egyszerű telefonhívással
lerendezte Christophert. Nem tudom, mi hangzott el, de Chris később küldött
nekem egy e-mailt, amelyben tudatta velem, hogy a nevem és arcom eltávolításra
került a Saint Germain hotel számítógépeiből és biztonsági kameráiból, úgyhogy
sosem hoznak összefüggésbe az ottani „incidenssel”. Azt mondta, szeret engem és
mindig is szeretni fog, illetve értesítsem, ha szükségem lenne bármire is.
Sosem írtam vissza.
Most szeptember van. Majdnem
befejeztem a regényemet. A levendulamezőket learatták. A rövid ideig virágzó
kék és lila sorok visszatértek a normális, barna és zöld földárnyalataikhoz.
Télen és tavasszal parlagon fognak heverni, mígnem következő nyáron ismét kitör
egy tündöklő, rövidéletű szín kavalkád.
Azonban itt nem mindegyik mező
áll parlagon. Egy parányi terület meglepően termékenynek bizonyult. Egy kicsiny
réten az élet egy apró bimbója növekszik.
– Egy baba? – suttogja
James elkerekedett szemekkel, miközben megmutatom neki a kis műanyag tesztet.
– Egy baba. – Nevetek,
mikor elsírja magát. Mindig a nagy, kemény csávók azok, akik a legérzelgősebbek
legbelül.
– Mikor? – követeli,
izgatottan húzva engem a karjai közé. – Fel kell készülnünk!
Kint vagyunk a kertben. Egy
pompás őszi nap van: kék az ég, csípős a levegő, a cserepes muskátlik vörös
tűzként virágoznak a csobogó szökőkút körül. Sosem voltam még boldogabb.
– Korai – mormolom, körülölelve
karjaimmal vállai szilárd tömegét. Csókot nyomok erős nyakára. – Nem tudom
pontosan, hogy mennyire haladtam előre, de egyeztetek időpontot az orvosnál.
Elhúzódik és rám vigyorog.
Ragyognak a szemei. Nedves az arca. Olyan jóképű, hogy belesajdul a mellkasom.
– Nézzünk meg egy naptárt
és próbáljuk meg kitalálni!
– Örülök, hogy ennyire
boldog vagy ettől.
Felháborodást színlel. – Azt
gondoltad, hogy totális seggfej leszek és megkérdezem, ki az apa?
– Nem. De… nem voltam
biztos…
Eltűnt az összes nevetése és
csipkelődése. Nyomatékosan rákérdez: – Mivel
kapcsolatban nem voltál biztos?
Kerülve a tekintetét az inge
legfelső gombját piszkálom. – Nos, hogy teljesen őszinte legyek… – Felpillantva
meglátom, ahogy egyre erősebb intenzitással bámul le rám. Elhalványul a hangom.
– Nem voltam biztos abban, hogy hogyan illene bele egy baba az életstílusodba.
Lassan kifúj egy levegőt, aztán
közelebb húz, egyik kezébe veszi a tarkómat és a vállához hajtja a fejemet. – Arra
az esetre, ha nem vetted észre, szívem, itt voltam veled minden nap.
Összehúzom a szemöldököm. – Őő…
és?
– Nem dolgoztam.
Úgy mondja, mintha lenne
valamilyen mélyebb értelme a szavainak. Ha van is, nem jövök rá. – Igen – mondom
óvatosan –, jó volt, hogy itt voltál.
Hátraveti a fejét és felnevet,
összezavarva engem. – Mi olyan nevetséges?
– Te. – Még mindig
kuncogva kezeibe veszi az arcomat. – Annyi nagy szót ismersz, és a „jó” az,
amivel tíz alkalomból kilencszer előjössz.
Felhördülök: – A „jó” az egy jó
szó. – Mikor elvigyorodik, rácsapok a vállára. – Fejezd be!
– Megtettem. – Gyengéden
megcsókol, hüvelykujjaival simogatva az arcomat.
– Mit tettél meg?
– Befejeztem.
– Mit fejeztél be? – Mikor
csak úgy ott áll gyengéd szemekkel mosolyogva rám, eláll a lélegzetem a
felismeréstől. – Te befejezted?
– Istenem, lassú vagy.
Biztos vagy abban, hogy van egy fősulis diplomád?
Hitetlenkedve bámulva közlöm: –
A nagymamám valaha azt mondogatta nekem, hogy annyira szerencsétlen vagyok,
hogy éhen halnék egy kenyérrel a hónom alatt.
James elfintorodik. – Elbűvölő
asszonynak hangzik.
– A szicíliaiak nem
szórakoznak. Térjünk vissza ehhez a befejezés dologhoz.
Megint megcsókol, ezúttal kissé
mélyebben. – Hmm?
– Mikor történt?
– Amint felismertem, hogy
veled akarom tölteni az életem hátralévő részét. Azután nem volt többé értelme
a hivatásomnak. Ha arra készülnék, hogy felelősséget vállaljak abban, hogy a
gondodat viseljem, nem repkedhetnék a világkörül rosszfiúkat öldösve, akik néha
viszonozva próbáltak megölni.
Megzúzódott arcára és felhasadt
ajkára gondolok, mikor visszatért azon az éjszakán Németországból a bőrtáskával
és összerezzenek. – Szóval csak úgy el tudsz sétálni? Úgy értem, következmények
nélkül?
Elsötétül az arca. Egy
pillanatig egyszerűen csak csendben bámul rám.
Gyorsan megszólalok: – Csak azt
mondd meg, hogy én vagy a baba veszélyben leszünk-e.
– Nem – mondja azonnal,
megrázva a fejét. – Viszont emlékszel, hogy azt mondtam neked, szabályokat
szegnék meg azért, hogy birtokolhassalak? – Hát, megszegtem őket. Mindegyiket.
És az életben mindennek van egy megfizetendő ára. Egy nap ez a tartozás be lesz
hajtva, és nem utasíthatom vissza.
Szent
szar, ez rosszul hangzik.
Itt áll arra várva, hogy
kifaggassam a kérdéseimmel, és tudom, hogy válaszolni fog, ha felteszem őket.
De nagyon jó lettem a kettőség kezelésében. Most már szakértő vagyok az élet
sötét, veszélyes vizein való navigálásban, és tudom, hogy bármikor is hajtják
be ezt az „adósságát”, meg fogok vele birkózni.
Együtt nézünk szembe vele.
Könnyedebb hangon azt mondom: –
Nos, remélem, nem számítasz arra, hogy támogatni foglak téged, Rómeó. Még
mindig keményen kell majd itt dolgoznod, bérgyilkosként vagy sem.
Lassan mosoly jelenik meg az
arcán. – És én még itt azt hittem, feminista vagy.
– Mi köze van a
feminizmusomnak ahhoz, hogy nem válsz naplopóvá?
– Azt hittem, a feminizmus
teljesen az egyenlőségről szól.
– És?
– És mi van, ha itthon
akarnék maradni, hogy gondoskodjak a babáról, mialatt te dolgozol?
Ez a férfi annyira jó abban,
hogy olyan dolgokat mondjon, amitől nyitott szájjal bámulok rá. Komolyan, ez
egy Jedi szintű képesség.
Nevet és szorosan megölel. – Megyek
keresni egy naptárt, hogy kitalálhassuk, mikor fog jönni James, az ifjabbik. – Megfordul
és a ház felé tart, otthagyva engem, miközben utána kiáltok: – Mi van, ha a
baba kislány, te hímsoviniszta?
Mialatt eltűnik a nyitott
francia ajtók mögött, hallom a kuncogását. – Akkor Jamie-nek nevezzük el.
Erőtlenül nevetve leülök az
egyik párnázott, kovácsoltvas székre, melyek azt a négyszögletű faasztalt
veszik körül, ahol imádunk vacsorázni esténként. Az olajfák madárdaltól
élénkek. A fejemen meleg a napsütés. Játszok a műanyag terhességi teszttel, úgy
mosolyogva, mint egy őrült, és csóválom a fejem azon, hogyan rendezte el az
univerzum, hogy idehozzon engem, ebbe a pillanatba.
Hogy keresztülrángatott engem a
szennyen és tesztelte a jellememet, mielőtt ilyen gyönyörű ajándékokkal
jutalmazott meg.
Mikor James visszatér egy
falinaptárt tartva a kezében, elkezdek gúnyolódni. – Mi történt a szuper
kémtelefonoddal?
Forgatja a szemeit. – A
nagymamádnak igaza volt. Nem vetted észre? Hetek óta nem használtam azt a
telefont.
– Hivatkozz még egyszer a
nagyimra, és ez a gyerek lesz az utolsó, amit valaha is képes leszel
produkálni, barátom.
Leejti elém a naptárt az
asztalra, megpuszilja a fejem búbját, majd elballag a megemelt zöldségágyások
felé, melyek zabolátlanul nőnek a fal mentén a belső udvar egyik oldalán. Figyelem
a seggét – amely a világ nyolcadik csodája – miközben elmegy.
Mikor visszafordítom a
figyelmemet a naptárhoz, észreveszem, hogy a témája az őszi lombozat a keleti
parton. – Szép képek – kiáltom Jamesnek. – Láttad már a levélváltást a Central
Parkban szeptemberben? Varázslatos.
Mond valamit, amit nem igazán
tudok kivenni a madárcsicsergés mellett, ami hangosabbá vált. Kétségtelenül az
utolsó vadszilvákért harcolnak a sövényben. Van egy távoli zümmögés is a fülemben,
egy mechanikus hang, valami messzi és enyhén irritáló. Lustán elgondolkozva
azon, vajon egy gazda szántja-e az egyik közeli földet, felnyitom a naptárt
szeptemberi oldalnál.
A hónaphoz tartozó fotón egy
különös, New England-i falucska melletti almakert látható. A fák az élénkvörös,
a sárga és az arany ragyogó árnyalataiból állnak. A fotó alatt van egy leírás a
fákról és a helyről, ahol a kép készült, valamint a csoport neve, aki
szponzorálta a naptárat.
Rockland Pszichiátriai Centrum
a New York-i Orangeburgban.
Kiszalad a lélegzet a tüdőmből.
A bőröm az egész testemen libabőrösen bizsereg. A furcsa, mechanikus zaj
erősödik, amíg már csak azt hallom.
Rettegve suttogom: – Nem.
Mikor pánikba esve felnézek,
szemeimmel elkeseredetten kutatva James után, már nem hajol a zöldségágyak felé
paradicsomot szedve a vacsorához.
Eltűnt.
Mikor visszanézek a faasztalra,
az is eltűnt. A szék is, amin ültem, a ház is, az udvar is, a kert is, a
tovafutó mezők is a learatott levendulabokrokkal, Provence összes szépségével
és nyugalmával együtt. Minden szertefoszlott.
Egyedül a kezemben lévő naptár
maradt meg – a naptár egy nagy, piros karikával a 23-i hétfő körül.
Az ősz első napja.
A nap, amikor vissza kellene
térnem New Yorkba a párizsi nyári vakációmról.
Fehér fény ölel körül, egyre
vakítóbbá válik, míg már vakító. Már nem látok semmit, de még mindig érzem a
vénáimon forrón végiglüktető vért, és még mindig hallom a furcsa, irritáló
mechanikus zajt, habár hamar elnyomta valami sokkal hangosabb.
A sikolyom magas, reszkető
hangja.
❤️❤️❤️
VálaszTörlésKöszönöm szépen!❤️❤️❤️
VálaszTörlésKöszönöm szépen
VálaszTörlés